Комментарии пользователя
Сто лет назад у меня зрела безумная идея отобрать в советской поэзии
у каждого автора по одному гениальному стихотворению
о перипетиях того времени говорить поздно
но вот как раз этот стиш Ермошина - из нужного ряда
а вот Сергей Дрофенко
Голос
Простите меня, если я приносил вам беду.
Я в ад не хочу. Мне приятнее в райском саду
устроиться прочно. Довольно я видел огня.
Простите меня. Если можно, простите меня.
Устроиться в райском, упрочиться в майском саду,
Меня вам не видно, но вы у меня на виду.
А я всё безвестней в кругу нашем день ото дня.
Вы позже. Я раньше. Простите, простите меня.
На небе седьмом я лежу в исполинской траве.
Библейские птицы кружат надо мной в синеве.
Владыка Вселенной ко мне подбежал, семеня.
Тоскливое счастье. Я умер. Простите меня.
Прости, черновик. Ты остался без главной строки,
Простите, наставники, юноши и старики.
Вы были заботливы, душу питомца храня.
Простите меня. Если можно, простите меня.
Интересное стихотворение!
Затрагивает...
Отличное стихотворение
И - дай ей Бог! - до ста.
Игорь Салчак родился в 1958 году в столице Тувы городе Кызыле, в семье преподавателей вуза. Его отец - тувинец, мать - русская, поэтому он рос в среде взаимовлияния двух культур: европейской и азиатской. Это многое предопределило в его мировосприятии и отразилось в творчестве. В юности он много путешествовал по России. Побывал в Грузии. Московский период (начало 80-х) был особенно плодотворным, здесь он общался с художниками, поэтами, музыкантами. Его авторские поэтические выступления заинтересовали многих. Теперь же он больше известен как автор песен Н.Якимова и А.Деревягина, которые планируют в ближайшее время выпустить двойной альбом с песнями на стихи И.Салчака. В 2003 году в Минске, в издательстве "Новые мехи" была издана первая книжка его стихов. Умер в мае 2021 года.
Сайт Игоря Солчака: igorsalchak.ru/menu.html
Владимир Алисов, который знает все и обо всех
дал адрес Цаголовой в Контакте
думаю, это ценная информация
Это пародия на поэтику Бродского
в данном случае явная ассоциация с текстом "Представления"
технически пародия сделана грамотно
однако в силу желания авторов скрыть источник присутствуют
некоторые передержки, на которые обращено внимание критиков сайта
у авторов вместо намека на оригинал присутствует желание отойти от
привычного путем смены ракурса (ну, или игра слов в тех местах, где
знаток текста Бродского этого явно не ожидает)
замысел и его техническое воплощение вызывает уважение
но сам текст весьма маргинален
Что касается переводов "из Рильке", то на каждый чих Рильке
есть до 30-40 откликов, не говоря уж о непрофессиональных интерпретациях
вне профессионального анализа разговор о "переводческой технике"
в рамках истории европейской поэзии
невозможен в принципе
в оригинальной поэтике Дж. Кузнецова есть положительные моменты
не отнять
я попытаюсь выйти на лауру цаголову, хотя
вспомнить ли она события прошедших лет
надо посмотреть
слишком много нынче всего случилось
Спасибо, Михаил, за публикации Джемала
О нем куда больше моего может рассказать Лаура Цаголова
вот ее я был бы рад видеть и не этом сайте
О Джемале она мне писала лет эдак 10 назад
и мы тогда кое-что обсуждали с ней
Дж. Кузнецов человек талантливый, но разбирать его поэзию
и тем более переводы не вижу смысла
о соответствии данного перевода немецкому оригиналу я бы спросил у Песочиной
которая не только замечательная русская поэтесса, но и знаток немецкой поэзии в оригинале
Ельные треуголки
тычутся в неба хну
это зрительный образ, для русской же поэзии
более характерны звуковые ассоциации
Лина Маго - поэт звуковой традиции
(при всей тяге к эклектике и новшествам в структурах)
Но развитие русской поэзии непредсказуемо
я бы лишь упомянул, что отстоявшееся стихотворение возможно
разве что после смерти автора
чего бы очень не хотелось
Очень качественное стихотворение, Елена
поздравляю!
вы очень мастерски прошли по грани между
словесными неурядицами и эпатажем
мягко, как это и нужно делать
я бы возможно отчасти сместил графику
ну там для нуворишей
взгляд.
И мои равнины
как писал Белль "тоноке ремесло клоуна
большинству зевак недоступно"
Очень понравилось стихотворение, Эмилия
я вижу тут проявление авторской манеры, что для меня
гораздо важнее случайной удачи
ну, назовем "оригинальностью", или как еще иначе
глубокие дискуссии не вдаюсь
опасная штука, стл-быть
Занятно, что авторы на сетевых структурах крайне агрессивны,
хотя вроде бы все ратуют за толерантность
ну, попробую ответить по пунктам
Разве я сказал, что ваши стихи это «образец дилетантизма»?
Отнюдь, я как раз утверждаю, что ваши стихи талантливы и оригинальны
(хотя и находятся в чьем-то «русле», в данном случае – в духе Глазкова)
Другое дело, что для неподготовленного читателя такие стихи сложны,
а в сети читатели в основном либо неподготовленные, либо вообще отсутствуют как класс
Да, каждый человек может иметь свой идеолект, но на практике такие случаи редки
Ибо в основном люди мыслят шаблонами, а говорить и вовсе не умеют
а уж в поэзии шаблоны, как и идеолекты, должны быть крайними исключениями, ну там у Велимира Хлебникова да (заслужил!)
а у того же Крученых его вирши заумь, а не идеолект
Стихи (на мой взгляд) пишутся для всех, только мастерски
А 800000 авторов на Стихи ру это разве «для всех»? Ну-ну...
Нынешняя тяга к зауми – глупость (к вам не относиться, а то боюсь вы и это высказывание
примете на свой счет)
Вы что же, всерьез полагаете, что писатель пишет только для сверстников?
Да, каюсь, я в своем предыдущем посте допустил ряд «едких высказываний»... Зачем?
Это провокативность, связанная с необходимостью попасть в суть темы, зажечь огонь дискуссии
ведь иначе
все утонет во взаимных расшаркиваниях, как оно чаще всего и бывает (посмотрите здешние комменты)
Если бы я не считал вас достойным собеседником, то и прошел бы мимо не оглядываясь
Не впервой
Но тут даже дело не вас, а в оживлении ленты комментов
А то мухи начинают дохнуть!
Удачи!
Есть некоторая надежда достучаться....
Надежда скромная, поскольку со временем выясняется, что разные языки
ну точнее суб-диалекты и даже идеолекты
Нет, Любовь, мы все (ну кто хоть чего-то смыслит) пишем не из
а в
то есть, внутри неявной даже для нас самих поэтической культуры мы и есть
верно, что культура часто протестна, однако я тут не соглашусь с алисовым
(который ставит Рыжего высоко а я не очень)
что протест это все
не устану повторять, что поэзия должна быть профессиональна
а протест часто дело дилетантов
хотя Катя Капович дилетантство в себе преодолела, это факт
кстати, напомню, что Глазков выпустил с десяток книг в советское-то время
и все это не покривив душой
Стихотворение интересное, качественное
и очень показательное (для литпроцесса)
дело в том, что нынешние авторы заигрывают с публикой
в духе псевдоноваторства (кроме, ясен пень, крупных мастеров
из присутствующих на сайте это Мялин, Эндин, Пахомов, Гофайзен и еще ряд других имен)
а Любовь заигрывает с публикой в духе Николая Глазкова
что само по себе есть новаторство (ибо новое есть хорошо забытое старое)
не скажу, что лучше чем...
но в общем классный стиш!
Какое взаимопонимание возможно между Корчным и Карповым?
Если конечно знать историю вопроса
а не голливудские иллюзии
Сейчас Михаил Тищенко опубликовал пост
приглашающий всех желающих поговорить о сути оценок
связанных с современной ситуацией в поэзии
думаю, может состояться интересный разговор
мой же взгляд на ситуацию общего обсуждения поэзии очень мрачный
нихрена не выйдет!
То есть, мысль том, что профаны могу подсказать что-то путное
равна мысли, что великому шахматисту примерно кандидат в мастера
може подсказать интересный ход мысли в партии
не верю и не поверю ниикаагда!
Я бы не хотел вмешиваться в разговоры
между участниками сайта
но думаю тут меня поймут
когда я пишу "современные поэты" это не в укор
в прежние времена было то же вон у меня стоит
толстенный том русских авторов из Китая
в том числе Несмелов и Марков
надо ли тогда было столько? Или хватило десятка,
включая Несмелова и Вертинского?
ну может еще Поплавского и Перелешина?
Михаил, а ему важно, он руководитель проекта
видит качество ваших стихов, уважаемая Елена
стихи отбирает время
Это конечно не о Ван-Гоге
а о себе
но ярко, точно профессионально
намного выше современных поделок
Поэт вашего уровня, Юлия
не может не знать историю европейской поэзии
начиналось все это с визуальной поэзии Моргенштерна
с квакающих лягушек
а потом тихо переросло в конкретную поэзию
но дело не в этом, а в вашем желании
пройти все от нуля и до
(проще всего меня обругать, как все, впрочем, я привык)
ну примерно оно так и есть
а вам удачи!