Комментарии пользователя
Мы как бы постоянно продолжаем один и тот ж разговор
но полагаю что такой разговор по душам на пространстве инета невнятен
это у нас такой птичий язык типа упомянутого мандельштамом
опасность добродушной оценки текстов Эдуарда в том
что его "мушка" сбита за счет неверного целеполагания
("я и инет-сообщество")
а автор сам по себе интересный, не хухры-мухры
даже знающий и талантливый
но не профессиональный, и это загвоздка
у вас в Иваново, Владимир, есть прозаики-профессионалы
есть они и в москве, прости Господи
как тогда пробиться в литературу?
Моя проблема в том, что в мои статьи никто не вникает
в том числе и вы (знаю, что читали кое-что, а вот остальные вряд ли)
ну ничего, я привык
разрушение предыдущего стиля в новом - это как бы азы
традиционализма разрушает клише "старого стиля", и все же
находится целиком в русле поставленной задачи "а ля старый стиль"
(характерный пример - это французский классицизм)
разбирать тонкие вопросы на сетевой площадке есть глупость
я конечно утрирую...
Может, Вам удастся вытащить на серьезный разговор Лину маго
Мой посыл был к Михаилу, как руководителю сайта
ну, это ему интересно (как мне сдается), как именно нынешний читатель
станет реагировать на произведения тех или иных авторов
вы же уводите разговор в сторону критики...
с точки зрения меня "как критика" (что естественно спорно) то слово
"безупречно" это что-то вроде стеба на инет-пространстве
это не упрек вам, Владимир (вы вольны употреблять все что угодно)
однако нужна хоть какая-то база, относительно которой можно обсуждать литературу
а так - нет смысла
отчасти "все безупречны", начиная от сохи
Михаил Эндин, как правило, блестяще обыгрывает клише
(ну, это и есть "традиционализм" в хорошем смысле)
Здесь я бы поработал над синтаксисом
ну например
"приходят на ум - похоже, он все равно устал"
то есть, надо бы местами уточнить акценты, что несложно
а стиш классный!
Когда-то замечательный литературный деятель
и блестящий переводчик Витковский
пнул мои стихи, готовые к публикации
там была строка "наседка снесет теплое яйцо"
я даже обиделся, хотя Витковского в то время практически боготворил
он пояснил (я ж был его учеником, а так-то мог и на х... послать)
что слово "наседка" в ходу у зеков и означает стукача
увы, такова реальность: если уж вы - профессионал, то извольте
соответствовать
просто "его" относится к "потоку", а сознание читателя к этому моменту
потеряло контакт с оным "потоком"
увы
подумав и перестав обижаться, я легко нашел эквивалент
Стихотворение технически совершенное
Я давно уже стою на позиции, что форма выше содержания
(вслед за Готфриддом Бенном)
Поэтому не стал бы далее обсуждать детали
металогики и систематизацию взглядов "на мир"
и тем более ментальную память
мало какие тексты нынче достаточно профессиональны, как этот
У вас очень своеобразная манера, Наташа
это и плюс и минус
плюс, естественно, в узнаваемости авторской ноты
минус в том, что вы поневоле делаете упор на самость
и тем самым поневоле выпадаете из... тут уж лучше промолчу
если вы убираете препинаки, то надо бы везде
непонятно слитно, поскольку вне зависимости от тире первая строка синтагма
и тогда работают правила русского языка
(то есть, отсутствует внятное противопоставление)
если вы ставите слово "его" после слова "рифма" ("она")
подразумевая "поток", то я вас умоляю...
удачи!
Здравствуйте, Михаил!
Формулирую так, поскольку а) только что вернулся к компу
б) так или иначе просматриваю ваш сайт регулярно
(но без комментов)
Конечно, Эдуард Струков весьма талантливый и работоспособный автор
но ему (это всего лишь мое мнение) не хватает вписанности в литпроцесс
это не упрек по отношению к таланту, однако...
В советские времена казалось, что это вот гадина цензура мешает талантам
этот миф до сих пор угнетает такого яркого автора (на мой взгляд), как Алисов
Да, Струков в былое время прозвучал бы в какой-нить "Голубой Лагуне"
а сейчас, если вы его будете хвалить, исчезнет в нетях
Увы, такова ситуация
Обратите внимание на то, что у сайта очень своеобразная аудитория
Струкову надо бы быть литературно-собраннее
и я бы сказал "жестче" к своему слову, надо бы больше реализма...
собственно, эти слова можно отнести и к сиутации в целом
Удачи!
А кто из поэтов пушкинской эпохи (скажем, года рождения до 1830) отвечает вашим критериям вкуса, михаил
Интересно, Михаил, что в лёгком разговоре
Нам удается ухватить базовые для поэзии вещи
Ясно, что со временем мода меняется и меняются оценки
Но то, что для стандартно мыслящих читателей, о которых в сущности говорит Панов
Значение стихов Пушкина невнятно
Это базовая позиция настоящей поэзии
Но мы с вами профессионалы и это другая степь
Яркие фигуры своего времени часто меркнут во времени другом, и это нормально
Но пушкинский язык как открытие, пушкинская тематическая широта и глубина до сих пор - эталон поэтического видения, что называется маяк, икона стиля
Пушкинская поэзия вовсе не так проста, как кажется, и перевести ее на другие языки редко удается. Есть пример одного француза болгарского происхождения, сделавшего уникальный перевод "Евгения Онегина". Этот перевод, как мне говорили (я естественно французского не знаю, только слышал чтение самого автора - музыкально точь-в-точь пушкинский текст), принят во французских школах, но не среди критиков.
То что сделал пушкин - уникально.
Утверждение, что образ имеет множественные трактовки, да ещё сам читатель привносит в образ что-то своё,
Это недавнее изобретение
Давайте вернёмся на более твердую почву
Пушкинский "памятник" по праву считается вершиной русской поэзии, однако
Редкие образы тут вполне однозначны, а в основном
Стиш построен на логике высказываний, как у Юрия
Что не мешает считать Пушкина (до сих пор!) Величайшим
Другое дело, что написать сильные риторические стихи много сложнее
Чем рассыпать образы по пейзажной лирике и тем самым ублажить любителя
Пейзажей
Каждый автор ориентируется на "своего читателя", но проблема в том, что на сетевых ресурсах читатель - это самообман,
А автор видит сам себя (ну ещё пару друзей)
Есть общепринятый термин "мыслеобраз"
Если считать, что поэзия есть словесное описание мыслеобраза специфическими средствами, то есть перекодированным языком общения, то такой особый поэтический код может "ссылаться" и на реальность, и на вымысел. Что такое "поэтическая реальность", зависит от направления авторской поэзии. Вы, Михаил, понимаете поэтическую реальность как нечто самопостигаемое читателем, тогда понятно, что читатель сопоставляет стереотип, находящийся в его социокультурном поле, с авторским описанием и в случае совпадения моментально опознает "образ". Если совпадения сразу не происходит, возникает мысленное напряжение, то читателю становится скучно. В результате современная поэзия либо становится перечнем стереотипов, либо заведомо выходит за рамки реальности (отсюда любовь в сказкам и авангардизма).
Прошу прощения, что вмешиваюсь в разговор, но вопрос поднят важный
Поэзия - "эмоциональное состояние ментального пейзажа"
Современные авторы особенно сетевые
Ориентируются на голую эмоцию, хотя эмоции их весьма однообразны и типов тут меньше, чем возможных мыслей
Юрий Садовский ориентируется на пафос, что тоже эмоция, только иного типа, характерного для, скажем, для французских классицистов
В сущности, Юрий стилизует свою поэзию под схожий с классицистами тип ментального пейзажа, дидактического по своей внутренней сути (классицистов и были дидактиками)
Но отказ от дидактики и присутствие голой эмоции в современных стихах - это поза, не более того
Большинство современных ментальных пейзажей не авторские, а заёмные
Пару лет назад на этом сайте на форуме
Были вполне качественные дискуссии по всяким литературным и окололитературным темам
Одна из таких дискуссий называется "бумажные журналы"
Естественно, ссылку на форум сайта я дать не могу, для этого мне придется перерыть весь форум
Я просто вспомнил о монахове, как интересной современной фигуре, имевшей отношение к сайту "улица..."
Дело не в том, что ваш конкретный стих плох, он достаточно качественный
И его вряд ли можно отредактировать
Суть в том, что говорил когда-то Бальмонт
Или пастернак
Или Твардовский ("голубчик, мало тяги")
Не о вашем стихе, а по поводу
На этом сайте есть интересные высказывания монахова о поэзии "бумажной" и сетевой
Это важно, поскольку крайне значительно влияет на авторскую психику
Попав в сферу "сетевой культуры" вы поневоле станете и мыслить в этих категориях
Присмотритесь к фразе "гость в прошедшем дне", так как переход на следующую строку (с глаголом) тут прерван паузой и поэтому происходит с запаздыванием
Михаил мыслит с точки зрения высокой поэзии
А вокруг нас поэзия сетевая
Вопрос в том, куда вы лично стремитесь
Можно сказать "в прошедшем дне стакана"
Если обставить сказанное нужными коннотациями
Дело в том, что модернизм (в данном случае не импрессионизм, а скорее новшества в области металогизмов) требует архиизысканной речи и упрощения типа замеченного Михаилом сбоя
Портят впечатление
Рад вашему ответу, Григорий
Но в спор вступать с вами бессмысленно
(Хотя судя по всему вы пытаетесь "думать")
У вас есть позиция, а верна ли она или нет
Покажет будущее
Ваша позиция неколебима, вот и все
Никаких аргументов вы не примете, вы просто не услышите ничего, что выходит за рамки вашей позиции
Все изменилось и "пароход современности" находится у других берегов истории
Тут трудно ответить ёмко, поскольку
Ответ займет много страниц
Отвечу кратко
Во-первых, публикация Пушкиным иной второй строфы, к тому же заведомо незаконченной, с пропуском слова
Скорее всего свидетельствует о литературной игре, а вот первый вариант, с самостоянием, именно пушкинский, неподцензурный
Во-вторых, на тему самостояния и интеллигенции сломано много копий, наиболее устоявшаяся (это не значит, что единственно верная)
Версия приведена мной в изложении режиссера Кончаловского
Дело в том, что первая русская интеллигенция произошла от аристократии, а вот "советская интеллигенция" такая же приспособленческая, как и нынешние западные интеллектуалы
Диссидентское движение советской эпохи пародирует аристократию в ее интеллигентском запале
Но там хоть была искренность, порыв к светлому будущему, пусть и наивный
Начиналось как народничество, а закончилось на галиче
Рад если хоть что-то мне удалось прояснить
Это не "первая редакция", а продолжение
Иными словами, вторая, заключительная строфа
Пушкинского шедевра
Самостоянье - это родовая черта русской интеллигенции
А вот на западе особенно в наши времена
Эта черта отсутствует, там в основном обитают интеллектуалы
Два чувства дивно близки нам -
В них обретает сердце пищу:
Любовь к родному пепелищу,
Любовь к отеческим гробам.
Александр Пушкин