Комментарии, полученные пользователем
Владимир,
Уильям Катберт Фолкнер и Эрнест Хемингуэй — знаменитые американские писатели.
На то они и лауреаты Нобелевской премии по литературе.
В литературе я никогда не сопоставлял "простоту" стиля Хемингуэя и "сложности" Фолкнера.
Сам пишу по установленному принципу:
"... если не можешь затронуть душу , значит не о том пишешь ..."
или:
"... зачем писать о том , что не трогает душу ..."
Вот, как-то так и живу в литературном мире.
С уважением, Александр Бочаров.
Владимир,
сейчас в нашем современном мире люди мало читают книги, в своём большинстве мы, люди, даже не задумываемся, что написан такой роман "Улисс", который признаётся вершиной литературы модернизма, несмотря на свою сюжетную простоту, вмещает в себя огромное количество исторических, философских, литературных и культурных аллюзий.
Когда-то я читал этот роман Джеймса Джойса.
В нём использован функциональный стиль речи.
Такой стиль воздействует на воображение, психику и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.
Но это сложно для нашей молодёжи и для нас, читателей.
Лично я пишу свои тексты простым языком, понятным даже для обывателя.
Вот и всё.
С уважением, Александр Бочаров.
Да, Владимир, вот эта утончённая, как бы внутренняя авторская речь иногда бывает не понятна рядовому читателю, а кое-где и запутана.
Внутренний мир ( разговор автора) — всё это загадочно и сложно.
С уважением, Александр Бочаров.
Владимир, тогда необходимо поставить все кавычки в тексте разговорной речи:
Сергей говорит мне:
"Можешь не отдавать деньги, давай лучше попьём джин-тоника. Мне пришёл чек на 100 штук".
Берёт редиску.
"Будем ближе к природе. Как теперь с вирусом домик в Италии, не тормозится?"
Здравствуйте, Владимир!
Как я понял Ваша публикация состоит из пяти прозаических миниатюр, то есть из этаких малых текстовых размеров от двух до шести предложений в каждом?
Если это так, то у меня один вопрос по третьей миниатюре:
"Сергей говорит мне: "Можешь не отдавать деньги, давай лучше попьём джин-тоника. Мне пришёл чек на 100 штук". Берёт редиску. Будем ближе к природе. Как теперь с вирусом домик в Италии, не тормозится?"
А именно, как надо понимать последнее предложение:
"Как теперь с вирусом домик в Италии, не тормозится?"
Может быть я в чём-то ошибаюсь?
С уважением, Александр Бочаров.
Обратил внимание, что первое предложение в прошедшем времени, все остальные - в настоящем. Так задумано, чтобы подчеркнуть сказанное в финале? Или случайность? Понравилось!
Психоделическая реальность!
С уважением, Олег Мельников.
Читая Вас,Володя, очень интересно наблюдать за процессом самообнаружения в Ваших записях.
Вы превосходный стилист!
Володя,
перед существительными в русском языке не может стоять отрицательная частица "не"...
Род. пад. 3 строчки тоже ставит в тупик.
Я знаю, у тебя все всегда продумано, может, я что-то не понимаю?
Похоже на яркие мазки дневниковых набросков . Стоящие за ними образы - живее сухих хронологий. Зримо!
Общение без слов. Что может быть совершеннее? :) Назад к истокам. Понравилось.
Да, да, Володя, после прочтения миниатюр, сразу вспомнила В.Розанова, его "Опавшие листья" .... У Вас та же магия словосочетаний, особенная жизнь слов, что очень привлекает!
Интересен верлибр, не менее интересен обмен мнениями. Спасибо, коллеги!
Володя,
Все просто с точки зрения поэзии, но не с точки зрения тщеславия и борьбы за иллюзорную "значимость". В последнем во все эпохи одно и тоже: чем меньше нравственный родник (а порой его нет совсем), тем больше работы локтями, обид, истерик и театральных жестов.
Так что один процесс - ясный и простой, а второй - мутный и ядовитый))
Володя,
Ага, есть разные проф-деформации. Именно, что хорошая поэзия - вне разного рода подобных влияний, потому что её источник - нравственный родник человеческой души, который выражается словом и тропами. Если нечего выразить, кроме тщеславия и т.д., то никакое словесное мастерство не спасёт. Но и со всей силой внутренней, нравственной жизни человек бессилен её выразить, если не владеет языком и тропами.
По-моему тут все просто)
Володя,
Я в принципе не верю длинным рассуждениям такого типа. Филфак научил меня "нюхом" отличать то, что стоит читать, от того, что не стоит. Болдырев не разделяет слова и смысла, так можно говорить, о чем хочешь, бесконечно и трактовать все, как хочешь.
Поэзия - это то, что убеждает своей внутренней правдой, слова - только краски, тропы- инструменты. Без этой внутренней правды - все пустое.
Но глвное: и читатель, и ЛГ должны быть конгениальны, на одном уровне, чтоб понять друг друга))
Интересно!
А что такое алфавит? - инструмент, срзданный сознанием, для передачи практической информации.
Есть и другие способы передачи информации, например, генетический, геологический, археологический, химический и т.д., но их источником не является сознание человека.
Когда в сознании хаос и противоречия, хочется выйти из него хотя бы на время...
Есть у Бодлера строки о том, что настоящий путешественник- это тот, кто говорит постоянно: "Пойдём!"
Искорки чувств!
С уважением, Олег Мельников.
Так это стиль отточенный до блеска. А не метание и блуждание в трёх соснах)
Вы пишите очень скупо, но эта скупость в словах окупается глубокими смыслами. Такой талант дан немногим. Я люблю читать Ваши верлибры, иногда забегаю на страничку и читаю всё подряд) Ленюсь авторизовываться, но читать - читаю)