Комментарии, полученные пользователем
в конце концов это не Ваши слова(Но наши тела - якоря, как то менее потешно...а вот наше тело - якорь...Вы знаете, меня ничуть не смущает имя, (хоть сам царь Соломон, у того хоть право себя на Вы называть было врождённым), но будь он даже Богом, и то бы напряглась..
Вот это вопрос очень интересный. С точки зрения платоновского идеализма не сознание функция мозга, а мозг всего лишь один из образов сознания, т.к. он одна из частей тела.
Отлично!
Относительно "нашего тела" — это звучит не так абсурдно, как может показаться. Так, с точки зрения современной квантовой физики, в каждое мгновение любой человек "расщепляется" на множество разных сознаний в разных мирах... Поэзия ведь часто предвидит то, что науке только предстоит открыть.
Может быть, в оригинале тоже так. Это другое понимание реальности, когда всё воспринимается во взаимосвязи и взаимообусловленности.
))))смеюсь...думаю, что тут переводчик на себя взял больше, чем ему доверено было)))не могу, смеюсь.Но вообще такое очень часто встречается...почему то сразу кисляк наседет...стих то уже испорчен)))))))
Никита, Вы меня не принимйие в штыки, но всякий раз, когда встречаюсь с подобной подачей, просто становлюсь в тупик...
Мы стоим и наше тело...хочется спросить:"Одно на всех?)))))
Концовка хорошо "наякана")))))
На телах немало меток:
шрамы, родинки, рубцы.
Бродят "якалки" по свету,
Водят самость под узцы.
Вдоль обрывов, мимо кочек,
Мимо омутов и ям...
Ох, полным-полно охочих
Личное потешить "я"...
Славой (пусть никчемнй, грязной,
скользкой, мерзкой... да, любой...
А она бывает разной...
За неё ли "вечный бой"?
-----
Примите шуткой.
Спасибо
Всякой
Вот, потерял рубль и задумался о смысле жизни... А то бы бездумно пропил и всё... ))
С уважением, Олег Мельников.
"Убежала бусина с нитки суровой..." (с)
Но тут - мужская драма.
Порадовали, Никита! ))
Вроде о мгновенье, вроде о рубле, а все-таки о вселенской трагедии маленького человека, сильно запутавшегося.
Очень понравилось, Никита. Почувствовал напряжение в этой короткой строке.
Никита,
это, наверное, старое стихотвтрение, сегодня рубль дешевле брежневской копейки стоит...))
Очень русское, где душа рвётся от какого-то то ли напева, то ли плача... То ли от переполненности - то ли от скудости великой.
С уважением, В. М.
...сложно - это правда!
Фривольность блюза - весне по вкусу...
Она запальчива до экстаза.
Осеним дням соул много ближе,
Там ветер грустью скребёт по крыше,
(И больше, кажется, видя-слыша,
На паутинки бродяга нижет
Дождинок бусы).
Две пробы силы парафраза,
Но обе тяготеют к джазу...
-спасибо, Никита.Осень - это всё моё)в смысле всегда кстати. Весну стала понимать совсем недавно, вернее принимать, вернее, наверное, даже ждать. Осень всегда мне желанна, уютно мне в ней))
С уважением, Ольга .
мама - это единственный человек, без которого нельзя прожить жизнь...
Сильная образность!
С уважением, Олег Мельников.
Очень сильно!
Класс!
Соснора -- это уже образ действия. )
Никита
флаг Вам в руки!)
Это вы меня сейчас вызываете анализировать
истоки ваших перформансов бытия?
нет, не готов, хотя ваша линия мне лично импонирует
я иду от позиции "пра-стиха"
(ну это из моей теории перевода, и не только из "моей")
если автор пишет из "небытия формы" (Рильке, например)
то рано или поздно получится
если из "формы уже бывших форм)
и при этом автор - профессионал
то гениально не выйдет, но будет хорошо
для читателя необходимо "знакомое хорошо"
и преодолеть эту банальность никому не удается
(ну там кроме... Хичкока)