Комментарии, полученные пользователем
"Убежала бусина с нитки суровой..." (с)
Но тут - мужская драма.
Порадовали, Никита! ))
Вроде о мгновенье, вроде о рубле, а все-таки о вселенской трагедии маленького человека, сильно запутавшегося.
Очень понравилось, Никита. Почувствовал напряжение в этой короткой строке.
Никита,
это, наверное, старое стихотвтрение, сегодня рубль дешевле брежневской копейки стоит...))
Очень русское, где душа рвётся от какого-то то ли напева, то ли плача... То ли от переполненности - то ли от скудости великой.
С уважением, В. М.
...сложно - это правда!
Фривольность блюза - весне по вкусу...
Она запальчива до экстаза.
Осеним дням соул много ближе,
Там ветер грустью скребёт по крыше,
(И больше, кажется, видя-слыша,
На паутинки бродяга нижет
Дождинок бусы).
Две пробы силы парафраза,
Но обе тяготеют к джазу...
-спасибо, Никита.Осень - это всё моё)в смысле всегда кстати. Весну стала понимать совсем недавно, вернее принимать, вернее, наверное, даже ждать. Осень всегда мне желанна, уютно мне в ней))
С уважением, Ольга .
мама - это единственный человек, без которого нельзя прожить жизнь...
Сильная образность!
С уважением, Олег Мельников.
Очень сильно!
Класс!
Соснора -- это уже образ действия. )
Никита
флаг Вам в руки!)
Это вы меня сейчас вызываете анализировать
истоки ваших перформансов бытия?
нет, не готов, хотя ваша линия мне лично импонирует
я иду от позиции "пра-стиха"
(ну это из моей теории перевода, и не только из "моей")
если автор пишет из "небытия формы" (Рильке, например)
то рано или поздно получится
если из "формы уже бывших форм)
и при этом автор - профессионал
то гениально не выйдет, но будет хорошо
для читателя необходимо "знакомое хорошо"
и преодолеть эту банальность никому не удается
(ну там кроме... Хичкока)
"Мне в судьбу бы зарыться..." это ваше?
конечно, "на Ивана Купалу"
нет, это не перевертыш, и непосредственное, истинное
не стилизация. хотя и в стилизации нет беды
но когда из моды (ну, я полагаю, Самойлов хорошо воспринял
Кедрина, что не умаляет...)
возникает этакий гомункул (и это не беда!)
ну что-то из экспериментов Сельвинского
(ну, не цепляйтесь за имя)
это я и называю "перевертыш" (слово не из словаря Квятковского)
что-то из Кирсановских...
несмотря на молву (не верьте, Никита,
я белый и пушистый)
я весьма осторожен в высказываниях, поскольку
кто там прячется в листве бог весть
ну хорошо...
отчего "раешник"?
раешник - книттельферз - это акцентный, базарный по природе стиш
очень хорошо переданный в "Смерти Ивана"
великим советским поэтом Давидом Самойловым
у вас хорошо сделанный "перевертыш"
пока не пойму, есть ли тут личный опыт
или только литературный (хотя и такой ой как редок,
и дорогого стоит)
Этот сайт, как мне кажется, имеет возможность собрать
под свои знамена профессиональную поэзию
вытесненную "за бугор" и оттуда вернувшуюся "победительницей"
может, мне "так кажется" но я вижу лицо сайта в этом нарративе
ключевые фигуры (назову наугад, не цепляйтесь)
Застырец, Тищенко, Алисов, Березкина, Долгановская. Чуднова, Пахомов
(извините, не всех перечислил, впрочем, и Эндин, Ахадов, и Гаврилов, и Мельников, и Чухонцев...)
ни в каком раскладе не попадут в журнал "Знамя" (ну может я чего-то не знаю?)
а читатели на такую поэзию есть
разговор не на один день
Никита,
ага, это, точно, раскаты подсознания народа, которое живет в каждом из нас.
Очень понравилось!
Отличное стихотворение, Никита! Можно поздравить. Одна оговорка, может, отпустить ситуацию: время жечь мосты, но спешат стрелки.
С уважением
Феликс
Отлично!
Наступят дни пожесточе.
До времени отменённое время
заалело на горизонте.
................
Отгони собак.
Выбрось в море рыб.
Загаси люпины.
Наступят дни пожесточе.
Ингеборг Бахман
— Интересные аналогии...