Комментарии пользователя
Спасибо, Владимир,
вряд ли: знания рассыпаны щедро по миру, скрытность и жадность, мне кажется, совсем не свойственны природе))
Спасибо, Олег,
странно, я не чувствую этого...
ага, я с юности хотел почитать человеческие переводы Рильке, зная о нем от его современников, например, Марины Цветаевой, но не находил мне близких, и, как и Володя Алисов, впервые почувствовал его в ваших стихах.... За что всегда готов повторять слова благодарности!
Но вернусь к обещанной критике данного текста, который на удивление не похож, на мой взгляд, на другие ваши переводы:
- смутная путаница - это, мне кажется, масло масленное.
- терния больной совести - очень заковыристо (это, сознаю, субъективно)
- образ (мира) ловит и теряет - трудно представляю себе действия "образа"
- цепляет нудно - немного странное для меня сочетание (это тоже, вероятно, субъективно)
- взгляд пренебрегает наличьем обличья реальности -? - три (!) определяющих друг друга существительных, причем абстрактных, в том числе и не очень употребительных (в поэтической речи)
- влачится по краям дорог? - сочетания "влачится" и "край дороги" + есть ли у дороги край, и где он?
- разжимается рукопожатье? - кулак можно разжать, но - две руки - в пассивном залоге?
- раскрыв объятье земле обетованной? - лексика + нарушен фразеологизм (раскрыть объятья)
- в кулисах прячут вероятье оазиса, пустыни? - не знаю, есть ли слово "вероятье" и можно ли прятать его в кулисах?
- не внемля укоризне - стиль, уж очень начало 19в (это тоже субъективно)
Игорь, для Лозинского (спасибо ему большое за его труд!) и его последователей это было бы корректно, но в современном мире...
Я предполагаю, что это старый перевод, а в таких случаях глаз часто бывает замылен, он очень не похож на ваш стиль, как я его вижу))
Я думаю, что этот стиль работы/труда (я с ним тоже знаком и знаю, что нет нечего тяжелее, чем остаться один на один с бетономешалкой) находится где-то посередине между трудом муравьия в муравейнике и диалогами Платона или первым концертом Чайковского...
Игорь,
здесь у меня почти каждая строчка вызывает критику, если будет интересно, напишу в привате или здесь...
Не забывайте удалять пустое пространство после стихов!
Игорь,
волшебный стих получился, браво!
Интересно, Володя!
Ерши во-всех смыслах, похоже, приводят к плачевным последствиям)
Эд, к сожалению, так не только в Бурятии и не только в России..
Если бы я давал советы, то порекомендовал бы первую строку убрать - зачем общие раасуждения?))
Если это дети - может быть, ибо они не ведают, что говорят, а если взрослые - то это скорее анти-музыка))
Ссылка работаете, но нужно проходить через VPN,.
Удивлен, что это необходимо в России.
За границей некоторые поставщики интернета глушат данный сайт.
Но почему это происходит в России?
Спасибо, Таня, очень рад такому со-звучию))
Татьяна,
посмотрите, какя интерсная перкличка тематики:
https://sleepless.pro/works/10615/
видимо, мы - об одном или похожем))
главное, наверное, не потерять связь с учителем...
Спасибо за мнение))
да, столько всего происходит вокруг, чего мы не понимаем!
))
Владимир.
это неточные, но вполне нормальные рифмы, это понятно, если их произносить или сделать фонетическую транскрипцию, а в буквенной записи они кажутся, действительно, не ахти))
Очень точно сказано!
Не вернуть юность и ее счастье.
Но и все страдания юности тоже не вернуть, слава Богу!
А они были нешуточными, хотя и рождались. казалось, из пустяков...
ага, точно, непонятно, в каком пространстве живет душа - в реальном или во вневременном, выстроенным искусством, культурой...))
Близкие мне стихи...
Хотя мне кажется, что говорить про дорогу, что она любила "не как все - иначе" некорректно: она любила "не как все" дороги (а дороги - любят?) или - "не как все" люди (разве она человек?)?
