Комментарии пользователя
Я понимаю,что хотел сказать Олег: трехстопные размеры с монотонным рисунком интонации, на мой взгляд, нейтрализуют вроде как передаваемые ими чувства. Я долго попадался в эту ловушку, пока ее не осознал...
ага, сначала живешь в предвкушениях, а потом в воспоминаниях, и не понимаешь - а была ли граница?
))
конечно, невозможно отдать свою жизнь, да и никто ее не возьмет, а земля каждый день - как новае, и бессчетное количество людей создает свои миры на время своих жизней...
))
Интресно, в каком смысле она летит на скамейку и зачем?
))
Удивительно, что вы сохраняете, не смотря ни на что, ренессансные ценности!
И день ко мне благоволил
и ночь ко мне благоволила
гроза за окнами крестила
и темнота рождала пыл...
))
Лежит утопленник весь в белом
на неглубоком дне морском
и словно белый флаг телом
костюм колеблем под водой
))
воздвигают памятник Сизифы,
потому что вечность им дана,
ну а как по мне, то лучше мифа -
вечер, друг, бутылочка вина
))
Эльдар,
я понимаю, что когда ты писал, твои чувства были сильными и яркими, и ты передал это интонацией. Но вот с лексикой ты обошелся небрежно, потому что, если смотреть со стороны, то в стихотворении нет ни одной (!) строчки, где не было бы языкового клише.
Поэтому Миша Эндин и предположил, что это раннее творчество.
Ну, а на большинстве сайтов авторы в основной своей массе не отличают клише от чистого языка, увы.
А вот ты как раз умеешь писать без клише, не знаю, почему тебя они вдруг так ослепили.
Я не могу в музеях относиться к иконам как к произведениям искусства, они остаются для меня интимным выражением пути к Богу, как бы его атеисты не называли (вплоть до знания). И по той же причине не могу судить религиозную лирику. Потому что то, что, например, мне может показаться клише, для кого-то может прозвучать откровением. А пути, известно, неисповедимы...
А по-моему понятие гениальности вообще дутое, главное - чтобы поэзия служила ключом к миру, большему, чем обыденность и быт, а вме остальное - магазин тщеславия))
Эльдар,
возможно, то, что нам кажется помоями (когда направлено на нас), является просто здоровым критическим отношением.
И критики, обычно, находят для критики то, в чем сами порой грешны.
Не сердитесь, взгляд со стороны может быть интересен, даже и когда он не нравится))
Примите, пта, мое уважение и симпатию!
(мы, кстати, был на "ты", не понятно, почему перещли на "вы")
Хорошо все то, что приносит счастье.
Дай Бог его вам побольше!
Но пробелы и препинаки правильно лучще все-таки расставить))
Добрый день, Александр,
спасибо за развернутый комментарий!
Обратите внимания, что в первой части стихотворение, когда речь идет о ЛГ, используется прошедшее время, а в части, начинающийся с "приезжая в Эльзас..." - настоящее.
Да, между этими периодами - большой промежуток, ЛГ вспоминает себя мальчишкой и сравнивает себя в воспоминаниях с образом воображаемого эльзаского юноши - то ли немца, то ли француза, ушедшего на фронт не совсем по своей воле и погибшего там. Это реальные ощущения от моей поездки в Эльзас где-то в самом начале 20 века, когда я был поражен цветами земли и хмелевых посадок в Эльзасе, напоминающих форму немцев во время ВОВ. И когда я на секунду представил, что было бы, если бы я родился там в 20-ые годы прошлого века.
Алексей,
этому стихотворению лет 15, и я никакой описанной вами параллели не провожу. Среди немецких войск во время ВОВ были юноши, ушедшие воевать практически насильно. Особенно - из Эльзаса. Любопытно, что после войны пленным из Эльзаса показывали зонтик и спрашивали, что это: кто отвечал schirm (по-немецки), шел в заключение, а кто - parapluie (по- французски) - на свободу.
Конечно, политическую подоплеку (как, например, и сексуальную) можно увидеть во всем, но я ее сюда не вкладывал (с такой же натяжкой при желании можно сравнить немецкого юношу и с украинским: многие не хотят умирать ни за какие идеи - и сегодня, и в прошлом веке)
Я не отвечаю сейчас за содержание на сайте, но не думаю, что что-то изменилось.
летят, летят, летят стрижи над нами,
и может быть, летим мы с ними сами
))
Спасибо, Олег, очень старое стихотворение, выбросить жалко, правлю, стараюсь добраться до того смысла, ради которого оно было написано.
Выставил, чтобы услышать мнения со стороны))
Способность на подлые и ужасные вещи объединившейся и с виду приличной молодежи - это отдельная тема. Думаю, Степанов не все рассказал, и оттого текст получился не таким сильным, как мог бы...
Юра,
Конечно, мне нравятся определенные ваши стихи, иначе я и не комментировал бы!
Оба данных стиха - рассуждения высокого регистра на моральные темы.
Рассуждения - это уже трудный жанр в поэзии, чтобы он был интересным, надо либо писать что-то новое, необычное, либо форму новую использовать. Высокий регистр и мораль - утраивают эту задачу. Есть ли что-то новое в стихе по смыслу? ...
Что касается формы, то я насчитал в обоих стихах больше 10 фразеологических, избитых оборота.
Юра, я знаю, вам есть, что сказать и вам доступен чистый, красивый язык, но такое ощущение, что в данных двух стихах только интонация звучит ярко, а смысл и форма скорее набросаны, не отшлифованы, как если бы вы торопились высказаться, не обращая внимания на то, как это сделано.
Похоже, все обман, кроме близких отношений и веры.
Приветствую, Нина!
