Комментарии пользователя
Хочу подчеркнуть, что я обсуждал здесь вопросы стиля, а не оценочные,.
Кстати, я поставил лайк под этим стихотворением, несмотря на данное обсуждение, поскольку мне нравится работа, хотя стиль и вызвал вопросы.
Кто поставил дизлайк - не знаю, но я уже попросил программиста изменить условия проставления дизлайков - чтобы мы могли знать, кто у нас такой строгий и недобрый))
название заставило меня задуматься, но оставило без ответов..))
горько, конечно, но как бы старость не рядилась в нищету или богатство, она приходит, если смерть, конечно, не опередит...
Игорь,
похоже, "там" - это где происходили события, а где тогда находится "здесь"?
Юра, разборки - это поверхностно явление, связанное со стратегическим развитием сайта. А читатель - это явление вневременное. От выбора стилистики не меньше, чем от выбора смыслов зависит, в конечном итоге, и выбор читателя. Поэтому мне и кажется, что заглавные буквы и книжная лексика, не обыгранная смыслом, сужают круг тех самых лучших наших читателей. Но это моё всего лишь частное мнение, разумеется, ибо, как известно, - нам не дано предугадать...
ага, значит, стих - это только стилизация?
Редактор я в виде модераторов и форума, а так - я просто читатель. Тот самый))
Юра, я пишу для другого, похоже, читателя, чем вы, он и умный, и тонкий, и знающий. И не всегда мой современник. И я его уважаю, и благодарен ему, потому что он - это и лучшая часть меня, которую я всю жизнь в себе открываю...
Все-таки, Юрий, вы часто описываете ваш виртуальный мир с явными атрибутами 19в. Понятно, что для вас он и они реальны и современны, но для читателя - немного экзотичны. Особенно с такой лексикой как "очи" и заглавными буквами в словах, которые вы хотите подчеркнуть.
))
И точно, и хорошо!
И немного, по-моему, не похоже на Игоря, стихи которого развернуты обычно внутрь, на воображаемые образы, а тут - наружу, на реальные ощущения))
Дай Бог!
))
Очень понравилось, Алексей!
Последняя строфа немного другая по мироощущению, но почему бы и не быть двухголосию?
))
Татьяна,
каждый раз, когда я сталкиваюсь с венком сонетом, я чувствую неловкость перед автором: я понимаю, какой это труд, но мне еще ни разу не удавалось дочитать такой венок до конца! Что для меня самое ценное в стихе? - Неожиданность образов, смыслов, рифм, ритмов - непредсказуемость. Все это напрочь отсутствует в венках сонетов по определению жанра. Мне кажется, они - это одна из форм прокрустовых лож для таланта.
Тем не менее, не могу не выразить своего уважения перед проделанной работой!
Спасибо, Ира!
Стих написан 9 мая, в моей большой семье много человек погибло в той войне - воинов, детей, женщин... Меня не очень волнует, что говорят сегодняшние судьи.
Если смотреть шире, то средний современный читатель всех времен судит стихи (и не только) со слов пропаганды (в самом широком смысле - стилей, понятий, образов), поэтому часто лучшее не замечается им, а восхваляются довольно посредственные, но с привычным набором смыслов и образов тексты.
Война - только заострила это общее правило))
Спасибо, Олег!
Спасибо, Володя,
интересная аллюзия))
Игорь, с вами не случалось так, что, после публикации, даже если нет никакой реакции от читателей, текст вдруг видится по-другому - словно открываются его новые варианты? Мне кажется, что можно считывать чувства читателей, даже если они не были озвучены...
И почему бы не стремиться к идеалу в переводе?
я думаю, что можно было бы создать очень запоминающийся цикл верлибров, которые бы начались со слов "когда-нибудь" и это бы был первый из них))
Интересный у вас почерк, привлекательный!
Может ярче будет: "темнота, приручена не нами"?
))
Очень хорошо, Серёжа!
Добрая и умная поэзия- большая редкость сегодня))
Два - Набоков совершает непростительную, на мой взгляд, ошибку для литературоведа: он судит произведения одной эпохи по критериям другой. Мне кажется, что мало кто сегодня может увидеть и оценить Дон-Кихот глазами современников, и этот роман, дав нарицательные имена общемировой культуре, недоступен большинству читателей так же, как и произведения Гомера.
Кстати, надо сказать, что и Набоков оставил в литературе нарицательное имя - Лолита.
Несмотря на то, что, на мой взгляд, у Набокова, вероятно, самый изысканный, волшебный русский язык в русской литературе, на уровне героев и сюжетов он далеко не первый в ней. В отличие от Сервантеса - в испанской.
Прошу прощения за тем, что поделился своими старыми рассуждениями.
И спасибо за хорошие, добрые и умные стихи!
