Комментарии пользователя
Чуранову в этом году исполняется 70 лет. Но как я понял из его прозаических текстов, недавно встреченных в интернете, он не сдаётся, и приключения всё примерно такие же:
"В лес. Бродят медведи, поднятые лесорубами – браконьерами. Диких бригад незаконной вывозки леса... То ли они там – в брошенных домах. Там не живёт ни одного человека. Лет 20-30 ходят скрываться, то ли за иконами. А, может, то и другое вместе".
И т.п.
Я недавно встретил на Прозе.ру рассказ автора Андрея Горьковчанина о колоритном Чуранове, с которым ему довелось встретиться лет 20 назад в одной из пивных Нижнего Новгорода. Особенно мне там понравился ответ Чуранова полицейскому, который хотел его задержать за громкое чтение своих верлибров:
" — Почему нарушаем порядок! Вы кто? Ваши документы!
— Влекомый фиолетами солнечных нейтрино, с облаков сошедший, идущий в никуда. Я так долго мотался по кривой непроезжей дороге иных миров, что заблудился в расплавленном солнцем асфальте большого города".
Спасибо, Игорь! У него ещё "Из жизни одного бездельника" - хорошая повесть.
Миша, я тоже посмотрел эти замечания - мне думается, они все довольно субъективные.
Насчёт образа - я понял так, что не "образ кого-то ловит", а "больная совесть ловит и теряет образ мира", его отражение, как в лесном ручье.
Может быть...
По правде говоря, Игорь, меня Рильке и заинтересовал всерьёз только после чтения Ваших переводов. До этого его стихи на меня большей частью производили впечатление довольно туманной риторики.
Конечно интересно, почему почти каждая строчка вызывает критику. Но не зная языка оригинала, я не могу оценивать именно как перевод, а читаю собственно как стихотворение. В таком качестве мне понравилось, даже очень. Переводить его видимо было сложно - у меня такое впечатление и без знания немецкого.
Спасибо, Миша.
Очень хорошо!
"отсупят" - опечатка, буква Т пропущена.
Замечательно! Хоть я и не знаю немецкого...
А мне всё понравилось. "Лепилась, застишь, заластишь" - звучание напоминает пастернаковское.
Спасибо, Игорь!
Спасибо, Миша!
Это август. Это просто август.
Это синева небесных крон.
Пишутся Комедия и Фауст
с голоса разбуженных ворон.
Данте, Гёте. Красною чертою
проведён закат по небесам.
И судьба небесного покроя
проведёт рукой по волосам.
Влад Пеньков
Пошли, Господь, нам полный двор тумана –
Живительного молока земного.
В минуты скорби дай напиться снова
Из этого бездонного стакана.
Я.Цемель
Хорошо написано, вполне профессионально.
Политика на мой взгляд не идёт на пользу литературе, но что же - и это взято из жизни.
Очень интересно!
— На дне она, где ил
И водоросли… Спать в них
Ушла, — но сна и там нет!
— Но я её любил...
Цветаева
Так и я в общем об этом же. Апокалиптические настроения были в разные эпохи, однако же мы как-то не задумываемся о том, что конец как личный, так и общий в любом случае неизбежен, и он совсем не обязательно должен быть грандиозной единовременной катастрофой. Мы теперь говорим "Древний Рим погиб", но он никуда не исчез в один день, население продолжало в нём жить, даже не думая о том, что они уже не "древние римляне".
О поэзии тоже:
Поэзия ничто не изменяет, поэзия живет
В долинах слов своих; практические люди
Ею не озабочены; течет на юг, чиста,
Она от ранчо одиночеств и печалей
До стылых городов, где веруем и умираем мы...
У.Х.Оден