Комментарии пользователя
Спасибо, Олег!
Сергей, мне понравилось! Воспользуюсь, спасибо))
Попробовала поправить. Если что, верну обратно)
Спасибо большое, Сергей! Вы правы, "всё" потом появилось. Считаете, здесь лучше поправить?
Олег, согласна. Спасибо, поправила)
Михаил, спасибо)
Владимир, спасибо вам большое!!!
Олег, спасибо огромное!
Хорошо, Михаил, спасибо, попробую доработать)
Здравствуйте, Евгений!
Имела в виду, не страх поэта за свою жизнь или перед кем-то, а страх потери близких, любимой, родного города, с которым у него была тесная связь.
Благодарю вас за отклик и добрые слова)
Михаил, спасибо, хорошо сказано!
Михаил, прекрасный вариант получился!!! Давайте, я не буду править свой, это будет не честно, а вы опубликуете свой перевод за своим именем).
Хорошо! Я после внесу изменения в перевод. Будете соавтором)
Принимаю, конечно! Я только рада)
Михаил, спасибо за помощь! Я поправила).
Михаил, осмелюсь предложить свой вариант перевода. Хотелось приблизиться к оригиналу по звучанию, но пришлось обойти слово "луковица".
Она в ларьке и в магазине
горда изгибом линий.
Под землёй она - лишь скиния,
где крепнет и растёт зародыш.
Гробнице противоположна.
Класс!!! Михаил, а почему без рубрики, разве это не любовная лирика?
Хорошо сказано, цепляет!
Прекрасные строки!
Живые стихи, настоящие! Елена, спасибо!