Комментарии пользователя
Да нет, она поехала на трезвую голову :-)
История не знает сослагательного наклонения, Миша, но в эссеистике оно позволительно...
Помню продолжение истории про Герцена по Науму Коржавину: «Какая сволочь разбудила Ленина? Кому мешало, что ребёнок спит?» :-)
Очень достойная реинкарнация русского символизма.
С удовольствием,
ГК
Или - как минимум - посоветоваться с небесным Гегелем :-) Спасибо, Олег.
Ещё раз спасибо!
Ми́ро (ст.‑слав. мѵ́ро от др.-греч. μύρον «ароматное масло») — в христианстве специально приготовленное и освящённое ароматическое масло, используемое в таинстве миропомазания... (Производные слова - "мироварня", "жёны-мироносицы")
Ми́рра (др.-греч. μύρρα из араб. مر, мурр — горький), мирро, смирна — камедистая смола, получаемая от африканских и аравийских деревьев рода Коммифора (семейство Бурзеровые), в особенности от Commiphora myrrha.... Используется в медицине (лат. Gummi-resina Myrra) как средство, улучшающее пищеварение, вяжущее, антисептическое в виде порошка и настойки, и в парфюмерной промышленности.
(Оба определения - из Википедии)
Здесь, разумеется, первый - "церковный" смысл. Эти два слова многие путают. У меня другое сомнение - родительный или винительный падеж? Если винительный, тогда - другая ошибка. Правильно - "миро".
Звук? Спасибо: Никита!
Перезрелость так же неизбежна, как и всё, что ей предшествует. Спасибо, Олег!
"Когда я очень затоскую,
Достану книжку записную.
И вот ни крикнуть, ни вздохнуть, –
Я позвоню кому–нибудь. "
И произведение сильное, и цитата из Кушнера...
Страшно это. Но ещё страшнее, когда нет записной книжки и вообще некому позвонить.. А есть фронтовая инвалидность - в 19 лет. Так начиналась послевоенная жизнь моего покойного отца...
Спасибо огромное, Михаил, за великолепную правку!
Спасибо большое, Владимир!
Спасибо, Олег! Я не знаю, имел ли в виду автор оригинала этот другой смысл :-)
Спасибо Вам, Леонид. Всё именно так. Как только напишешь пикантнее и непринужденней, сразу говорят, что перевод слишком отклонился от оригинала :-)
Спасибо, Миша!
На самом деле - всего 5-6 достойных имён. Среди них David Lake и Jena Woodhouse. Остальное - по большей части - прямолинейный нарратив. Сам David Lake писал: "I began writing poetry about 1970 when I saw what was being published as "poetry" in Australia" - "Я начал писать стихи примерно в 1970 году, когда увидел, что публиковалось в качестве "поэзии" в Австралии". (Он родился и вырос в Индии, получил высшее образование в Уэльсе и эмигрировал в Австралию в конце 1960х)
Спасибо, Олег!
В жанрах country и blues много не знающих нот музыкантов. Но не в классике :-)
Лирический герой знает ноты, но не настолько, чтобы охватывать одним взглядом страницу партитуры. Спасибо, Миша!
Интересно, что второе Иван Грозный написал в ответ на отказ выйти за него замуж.
Спасибо Вам, Владимир!
Что-то я не слышал, чтобы коты лакали мёд. :-)
