Комментарии пользователя
Только что переписывались об этом с Эмилией Песочиной. Ещё один случай, когда географическая привязка не имеет смысла. А главное - глубинная культура и родной язык.
С огромным удовольствием,
Геннадий
Спасибо Вам огромное, Эмилия!
,"И еще я подумала: как странно... Один эмигрант (я) хвалит другого эмигранта (вас) за "русскость"." Можно поменять страну проживания, профессию, религию, можно выучить новые языки. Можно эмигрировать от чего угодно, только не от глубинной культуры и родного языка.
Спасибо Вам большое, Олег! Переводчик стихов должен быть не только толмачом, но и хотя бы немного поэтом. :-)
Спасибо большое, Миша! Всё так. Но говорящая по-русски славистка - автор оригинала с восторгом приняла отсебятину переводчика. :-)
Спасибо большое, Тамара. Постепенно принесу сюда все переводы.
И это написано после смерти Сильвии Плат…
Да, у каждого - своя Венеция. Но не каждому дано её записать.
С удовольствием,
ГК
Великолепный текст. Жаль, что вы больше сюда не ходите...
Спасибо большое, Тамара! Да, действительно, это только одно из нескольких произведений с вороном в качестве персонажа.
Спасибо, Миша!
Всё так. Исправил.
Я ничего не встречал в биографиях Хьюза о его знании русского языка. Но аналогия - потрясающая...
Спасибо, Игорь. Я поставил фотокопию перевода именно этого стихотворения. Судите сами...

Тамара, рад Вас видеть. И, как всегда, с кристально прозрачным текстом. :-)
У Джулиана нет стихов по-русски. К сожалению, не могу показать его переводы Пушкина. Их нет в сети (Джулиан - copyright lawyer :-). Книга есть в продаже.
Ну просто по Шекспировский звучит. Спасибо Вам, Ольга!
Вот именно! Разрешение игровой ситуации - всегда компромис. Спасибо, Олег!
Согласно современной теории управления, контроль - равновесие, достигнутое в результате разрешения игровой ситуации. Спасибо. Миша!
Миша, мне слышатся поэтические отголоски "Петербурга" Андрея Белого. Заслуживает попасть в хрестоматию бытописания Российской жизни 20 века!
