Комментарии, полученные пользователем
Обольщает блог,
но решает Бог
С уважением,
М.
представился плюшевый мужчина. растерялась)
И мудрость тоже всегда простая )
радости жизни - они повсюду,
но человек их гнобит занудно
С уважением,
М.
Эх, хорошо сказали!
А еще по пыли хорошо — мелкой, пудровой, прохладной внутри, даже если сверху еще теплая от солнца ) Ничего нет на свете лучше простых желаний и сбычи простых мечт.
но иногда внезапно обнаруживается запас чистых листов ещё на пару глав или одну - главную )
там, где меня в юности носило, леса были тенистые и хвоя чуть влажная и мягкая. и мох, нашпигованный молодыми маслятами )
как же хорошо окунули в светлое то )
это точно. у меня звёзды не столько, а вод вода и сосновый лес - да. по хвое босиком к реке. эх)
так же захотелось - босиком, к любимой реке
спасибо - окунули в хорошее
Какой неожиданный переход к пиратам ) Но точно же, если разбитых лодок уже много, леди крепка, как выдержанный ром )
Иногда это самое верное решение
Конечно )
Прочлось *и спит набат на колокольне* ) Были б мои стихи, я б прям наверное так и написала )
Хорошее, тонкое.
Вот эта малюсенькая привязка к городу - при помощи звенящего - очень оживляет, практически не детализируя
а что если "в люльке жизни"?
Ваш отказ от синтаксиса это находка
действительно, строка
"дни как волны рифмованных строк"
читается тут двояко, в том числе как сравнение дней
с волнами, уносящими лиргероя в поэзию
(была б запятая, этот эффект смикшировался,
стиш стал бы классичнее, но и площе)
И еще одно замечание: подумайте над строкой
"высшей силы качают меня"
что-то здесь не так!
Вот тут немного прицеплюсь для точности
Лексика - это слово с его значениями, с ореольной семантикой
Но в данном случае я имел в виду не слово "ему" как таковое,
а присваивание слову значения по контексту, что сделать структурно сложно
так как читательское поле зрения в классике (а у вас структура классического стиха,
сохранена, несмотря на отсутствие знаков препинания) довольно узкая
ведь канал связи перегружен звукописью
вы решили вопрос через синонимический ряд ("поток"="стремнина")
но суть проблемы не в лексике, а в структуре стиха
довольно ломкой в силу авторских задач
тут же полезли "уши" с строке
"но среди рифов грозных и мифов"
Удачи!
например, Наташа, слово "его" (местоимение)
легко заменить на "свой стиль" или "себя"
или еще что похитрее
это просто взгляд на вещи, не более
ну, чуть-чуть поправить стилистику не меняя упора на самореализацию!
Когда-то замечательный литературный деятель
и блестящий переводчик Витковский
пнул мои стихи, готовые к публикации
там была строка "наседка снесет теплое яйцо"
я даже обиделся, хотя Витковского в то время практически боготворил
он пояснил (я ж был его учеником, а так-то мог и на х... послать)
что слово "наседка" в ходу у зеков и означает стукача
увы, такова реальность: если уж вы - профессионал, то извольте
соответствовать
просто "его" относится к "потоку", а сознание читателя к этому моменту
потеряло контакт с оным "потоком"
увы
подумав и перестав обижаться, я легко нашел эквивалент
