Последние комментарии
Спасибо, Михаил
У Гейне рифмы более точные, чем в переводе
Это связано и с языком, и с некоторыми трудностями в передаче
эмоций стихотворения
У меня близко к Гейне, но не всегда
Хорошие стихи честные и с внутренней силой!
Может, "жить позволяя"?
Мне кажется, что любой фразеологизм или намек на него понижает качество текста. Например, "парю надеждой на судьбой" звучало бы чище, чем "фанерой"...
И конечно, "плевать" - уж очень из низкого, сволочного ящыкового регистра это слово...
Прошу прощения за "придирки", но текст, действительно, хорош, а это - царапнуло...
Спасибо, Михаил, за доброе слово!
Конечно, Вы правы, вот и Олег о том же...
Вероятность победить систему стремится к нулю…
Но такие люди и остаются в памяти, которые честь ставят выше опасности сломать шею…
О чём речь!) Разномыслие не повод обижаться. А любой комментарий в первую очередь говорит об интересе к произв-ю и потому интересен/приятен и автору.
Ой, я ничего не препарирую, я просто поделился своими мыслями, возникшими при прочтении стиха и комментариев... извини, если тебе это неприятно, я впредь воздержусь
НМВ, Миша, ты слишком буквалистски препарируешь, что стих, что мой шуточный ответик на явно нелитературный отклик Олега.
Стих-е же не о иоговских и бесовских экзерсисах. Это всего лишь очередной метафорический взгляд на жизнь. А исследовать расчленённые образы под микроскопом...
Ага, баланс должен быть соблюден - прекрасного и страшного!
Предполагаю, что разница в рифмовках строк и стоп свойственна и оригиналу...
Читается с удовольствием!
Хороший сюжет и характер!
Только таких людей обрекает система, которая способна и невиновного сделать виновным. Если к ней не адаптироваться и не прекратить ставить на кон свою честь (по крайней мере в официальных заявлениях), она однажды сломает смельчаку шею. Увы.
И так, похоже, не только в нашей стране и не только сегодня....
Саша,
Зачастую то, что мы принимаем за русское - это только его часть, спецнабор, сделанный советскими деятелями для обтесывания советского человека (который оказался в итоге лучше современного). Русская, исконно, культура была гораздо более разнообразной и нюансированной...
В частности, перед революцией в русской интеллигенции йога была, как минимум, входящей в моду.
Если мне память не изменяет, ей и Анна Ахматова увлекалась (поправьте меня пта, кто-нибудь, если я не прав).
А плясать на вселенском пиру - это, мне кажется, занятие для бесов и отчаяшихся, или отчаянных, какими все мы - кто больше, кто меньше - были в советские времена))
Наверно, поэтому так редко встречаются)
Мне до сих пор встретился только один.
Спасибо, уважаемый Олег!
Спасибо, Олег
Все-таки Гейне первопроходец в области таких тем
Думаю, весело!
Да как-то не по-расейски это).
А может лучше принять позу лотоса, как учат нас йоги?.. ))
С уважением, Олег Мельников.
Слишком уязвимы такие люди для естественного рыночного отбора...
С уважением, Олег Мельников.
По пути к любимой вызвал рой духов... Видимо для полноты чувств... )
Перевод хороший!
С уважением, Олег Мельников.
Спасибо! Понемногу публикую стихи Игоря из его архива...
С уважением, Олег Мельников.
Запоздалые признания осознанные, поэтому ценнее своевременных, зачастую идущих не от сердца, а как составная ритуала. Спасибо!
Даша, спасибо за ваше прочтение. 100% попадание!
Спасибо, Миша! )
Во всей классической русской литературе традиционно в подобных сюжетах -- это представитель нижнего сословия из когорты тёмных сил. Это -- Бес.
Чёрненький чумазенький,
маленькие глазики,
трёт копытца в тазике,
ну-ка вышел вон,
Хоть надел бы треники,
дать под хвост бы веником,
да Пацюк к вареникам
ставит самогон.
Тесто перемесится,
черти перебесятся,
хоть дедам ровесница,
а всё молода!..
Заходи на ужин-то,
посидим, покушаем,
побренчим чекушами,
ну, придёшь что ль, да?..
Хорошего дня, Миш! :-)
