Последние комментарии
Но так и впечатление сильней, Михаил). Посмотрю. Спасибо!
Здравствуйте, Тамара!
Опубликованные три части повествования являются фрагментами из задуманного цикла "Мои воспоминания". Для этого необходимы: вдохновение, время и трудолюбие.
Не знаю, что из этого получится... Однако я уже обдумываю четвертую часть из пяти–шести небольших глав, которую планирую опубликовать через месяц.
Что касается описываемых ситуаций и явлений, которые в различных регионах СССР имели сходства, то Вы правы. В 60-х и 70-х годах прошлого века мы были гражданами одной страны, и цены на водку, шоколад, мороженое и на многие другие товары были одинаковыми.
Тамара!
Благодарю Вас за доброту душевную!
С уважением, Александр Бочаров.
Володя,
Яркая картина, единственное - "могилы" сначала проситываются в прямом значения, и невольно впадаешь в ступор, прежде чем сообразить, что это - в переносном)
Уважаемый Олег, спасибо большое за оценку!
Насчет рыбалки и рыбы Вы, конечно, правы ))
Игорь,
Отличные стихи, второе, конечно, с гораздо более глубокими подтекстами, а первое - да, нам все бы хотелось, чтобы так было. И во времена Пушкина, и сегодня...
Игорь, ты почти угадал. Это в Адыгее, в Макопсе. Над морем, среди зарослей южных деревьев - развалины целой эпохи. Спасибо.
Здравствуйте, Олег
Замечание дельное
Однако у Гейне "он", у Тютчева "кедр", однако кедры
в той местности не растут
кое у кого вообще "дуб"...
Пришлось пожертвовать лирикой ради точности
Точно, Олег, можно не заправлять постель, но лучше вот так, когда просыпаешься вместе с любимой женщиной:
Начинается день и уже не имеют значенья
ни дождей перестрелка, ни ветра горячая прыть.
Ты постель застилаешь, но веруем мы без сомненья
в то, что к вечеру ближе придётся её расстелить.
Спасибо!
Красиво... Зима умеет разукрасить.
Вот и у меня был такой вид из окна:
Много есть полезных примет. Например, одна из них подсказывает, что утром заправлять постель не обязательно, поскольку скоро опять ложиться... )
С уважением, Олег Мельников.
Главное в рыбалке не рыба, а процесс. Поэтому ловля сетью и не рыбалка вовсе... )
Понравилось!
С уважением, Олег Мельников.
Первая и третья миниатюры очень хороши! Во второй, широко известной миниатюре, фраза "Хвойное дерево" звучит не слишком удачно для лирической миниатюры...
С уважением, Олег Мельников.
Эльдар сейчас такое время, что воспоминание человека находящегося территориально далеко, становится автоматически глаголом во втором значении, точнее подразумевается где-то там глубоко в сознании. Ничего хорошего в этом нет, но времена мрачные.
Хорошие стихи! Особенно понравилось второе своим мирочувствием странного мира!
С уважением, Олег Мельников.
Володя, а где ты такую картину видел? Мне ярко представилось.
Но я видел такой заброшенный санаторий под Москвой. Это было в 90 годах. А ещё в документальном фильме про Абхазию видел руины какой-то здравницы. Все эти воспоминания всколыхнуло твоё стихотворение.
Сам не знаю, Михаил. Пусть каждый прочтёт по-своему)
Спасибо, Михаил!
Ваше мнение для меня очень ценно
Вновь соглашусь с тобой, Миша - большая редкость, да.
Пожалуй, только Ф. Тютчев и А. Фет прибегали к тому, чтобы
через природу выразить чувства, своё отношение к миру.
Можно, правда, ещё Лермонтова вспомнить...
Написать может дюбой, только читать с удовольствием можно не любого.
К тому же у тебя - не просто пейзажная, а духовно-пейзажная. Мне кажется, это в русской поэзии - большая редкость))
Перевод получился изящным, язык без клише, хорошая стилизация образов 19 - первой половины 20вв.
По-моему, Игорь, удачный перевод!
