Последние комментарии

Произведение: Октавы не на одну и ту же тему | Михаил Эндин | 10:49:58 13.04.2025

Согласен с вами, Михаил, что нет смысла спорить.

Замечу только, что я ни разу не сказал о единственной рифмовке - я говорил об определённой схеме рифмовки.

К тому же, не надеясь только на память, я стараюсь даже то, что знаю хорошо, проверить через книги моей библиотеки или через Википедию.

А вообще, разговор получился интересный, не так частый здесь.

Михаил,

начнем с того, что в русской поэзии существует, как минимум, два типа рифмовки октав, а не один.

Пушкин и Майков, например, использовали такой тип рифмовки в октавах:


Четырёхстопный ямб мне надоел:

Им пишет всякий. Мальчикам в забаву

Пора б его оставить. Я хотел

Давным-давно приняться за октаву.

А в самом деле: я бы совладел

С тройным созвучием. Пущусь на славу!

Ведь рифмы запросто со мной живут;

Две придут сами, третью приведут.      (Пушкин)


или


Гармонии стиха божественные тайны

Не думай разгадать по книгам мудрецов:

У брега сонных вод, один бродя, случайно,

Прислушайся душой к шептанью тростников,

Дубравы говору; их звук необычайный

Прочувствуй и пойми… В созвучии стихов

Невольно с уст твоих размерные октавы

Польются, звучные, как музыка дубравы.   (Майков)


Этот размер они позаимствовали у итальянских поэтов Возрождения - Ариосто, Тассо Бокаччо...


Однако есть еще более древняя форма октавы, так называемая Сицилиана, восходящая к итальянской поэщии 13 в - с другой рифмовкой. Ее русские последователи - Тютчев, Блок и др:


Вечер мглистый и ненастный…

Чу, не жаворонка ль глас?…

Ты ли, утра гость прекрасный,

В этот поздний, мёртвый час?…

Гибкий, резвый, звучно-ясный,

В этот мёртвый, поздний час,

Как безумья смех ужасный,

Он всю душу мне потряс!…          (Тютчев)


или


Май жестокий с белыми ночами!

Вечный стук в ворота: выходи!

Голубая дымка за плечами,

Неизвестность, гибель впереди!

Женщины с безумными очами,

С вечно смятой розой на груди! —

Пробудись! Пронзи меня мечами,

От страстей моих освободи!            (А.Блок)


Т.е. как мы видим, есть, как минимум,  две разновидности, скажем, классических октав, а не одна, определенная, как вы утверждаете.

В принципе, значение слова, термина октава "в переводе на русский язык" - восемь.

Восемь нот, восемь строк....

На мой взгляд, любое восьмистишие, законченное по мысли и образу и написанное восьмью строками, может называться октавой, какова бы ни была внутренняя рифмовка.

Как и в сонете, важен не тип рифмовки, а количество строк и законченность мысли и образа.

Более того, в итальянском стихосложении - совершенно другие принципы, оно силлабическое, построенное на количестве слогов, а не на ударениях, т.е. звучание итальянских октав отличается от русского.


Я думаю, тут нет смысла спорить.

Я вижу поэтическую и форму и язык - как набор возможностей где, как в таблице Менделеева, существует множество элементов, и вариантов, даже еще не обнаруженных. Они объединены в такую таблицу, потому что отвечают определенным требованиям.

У вас другое представление. 

Посмотрим, как нас рассудит будущее))

Произведение: Вода, вода | Пахомов Сергей | 08:57:09 13.04.2025

Александр, спасибо...  Плывём...)

Произведение: Вода, вода | Пахомов Сергей | 08:56:19 13.04.2025

Водный мир..)) вводный... Спасибо, Олег!

Произведение: Октавы не на одну и ту же тему | Михаил Эндин | 08:16:24 13.04.2025

Я понял ваши аргументы, Михаил.

Хочу сказать, что я, конечно, не "приверженец устоявшихся канонов", и пишу стихи в совершенно разных формах, то есть так, как считаю это необходимым для того или иного стихотворения. И воспринимаю абсолютно все хорошие стихи от Пушкина до Хлебникова и от Хлебникова, Маяковского, Кирсанова до Бродского и далее...

Ссылаться на музыкальную октаву, у которой тоже свои законы, по-моему, не имеет смысла.

У сонета больше разновидностей и правил, в нём возможны различные рифмовки и даже 15-я строка, но с октавой всё проще - восемь строк и определённая рифмовка.

Автор может писать стихотворения из восьми строк, из четырнадцати и т.д. по своим авторским законам и представлениям, но не надо эти стихи называть именами строгих форм - вот только это я и хочу сказать.

Произведение: Ода идолу | Гордымов Сергей | 07:33:18 13.04.2025

Мяу, мяу. И Вам спасибо. 

Произведение: За спиной | Тищенко Михаил | 02:05:06 13.04.2025

не спешите, еще придет лучший вариант!

Не могу согласиться,  с вами: во-первых,  октава, это, в первую очередь, последовательность 8 звуков в музыке, у которых тона не совпадают в чередованиях с рифмой поэтической октавы, во-вторых, давайте вспомним разные рифмовка сонета и тот факт, что они все имеют место быть.

Октава в поэзии - это, по смыслу определению, восьмистишие,  причем, очевидно, в природе могут существовать разные типы рифмовок, в том числе и классическая. 

Но это, вы правы, разговор о принципах терминологии. Вы приверженец устоявшихся канонов, а я - тенденций и возможностей))

Произведение: За спиной | Иванова Ирина | 01:57:19 13.04.2025

Спасибо большое, Михаил! 

"Ещë" я уже использовала в шестой строке). Сбой поправила. 

Спасибо, Александра!

В стихе небо и нацеленность на него имеет важный смыл, туда и звуки птиц-чувств обращены))

Срасибо, Володя!

Возможно, и мы когда-то были мхами))

Спасибо, Олег!

Да, третье - формально, по фактуре - глаже всех получилось, но я и хотел, чтобы фактура была разная. в том числе и шероховатая))

Произведение: За спиной | Тищенко Михаил | 01:43:50 13.04.2025

Замечательно, Ирина!

Может, лучше еще вместо пока в 8 строке?

И в десятой есть небольшой  сбой ритма..

Произведение: За спиной | Иванова Ирина | 01:34:06 13.04.2025

Даша, огромное Вам спасибо) 

Произведение: Французская песенка | даша doorway | 01:11:55 13.04.2025

лаконично, ясно и ярко) 

очень интересное, с настроением

Произведение: Рыбная ерунда | даша doorway | 01:10:26 13.04.2025
чудесное) и иллюстрация кстати, очень задорно)
Произведение: Жизни река | даша doorway | 01:08:12 13.04.2025

мастерски выстроена история. 

в одну фразу поместить замысел – это очень здорово.

нравится

Произведение: Ода идолу | даша doorway | 01:05:52 13.04.2025

идол – вряд ли

но муза, femme fatale – точно)


ироничное, интересное) 

спасибо 

Произведение: За спиной | даша doorway | 01:02:24 13.04.2025

замечательная лирика у Вас. просто, искренне

Произведение: проклятие | даша doorway | 00:46:32 13.04.2025

Марина, спасибо большое за такую рецензию! 

очень благодарна за качественный отклик и прочтение с пониманием