Последние комментарии
Я давно там не был, но ежели есть желание, то можете попросить иерея, чтобы позволил подняться на колокольню. Как правило, это не вызывает противодействия. Место Невской битвы находится напротив памятника князю на правом берегу Ижоры(через мостик) метрах в трёхстах.
Ага... "Не вписались в рынок"... Болезненный эксперимент над народом провели. Спасибо, Виктория!
Михаил, в своё время я писал курсовую работу по инверсиям. поэтому эту тему могу обсуждать бесконечно. Инверсия априори усложняет восприятие любого текста, однако же является одним из основных художественных средств языка. В поэзии и вообще она встречается достаточно часто даже в текстах признанных мастеров слова. Можно без неё обойтись? Далеко не всегда, ибо всё зависит от формы подачи материала. Если инверсия не нарушает семантику строки и сохраняет её ритмику (для чего, собственно, оную и применяет основная масса поэтов), то использование этого худсредства можно считать целесообразным.
Что же касаемо неточности слов, то я образовал прилагательное "позолотной" от "позолоты", точно также, как образованы "коньковый"(ход лыжника), "болотный"(цвет одежды), "чепрачный"(масть овчарки) и т.п. Корреляция с дозором здесь прозрачна весьма, ибо основная часть охранной службы падала на период от заката до восхода. В части "здесь" и "сюда" парадигма проста: когда я нахожусь на этом месте, то всегда ощущаю принесённые ветром смешанные необычные запахи. Вот, как-то так....
Зримые, воздушные хокку! Понравились!
Пошучу в тему предчувствия весны: :)
В знойной Одессе
дарит любви аромат
рыжая Роза.
:)
Чудесное стихотворение! Увидеть целый мир в нарисованных картинках на асфальте, почувствовать присутствие Бога в каждом рисунке... это здорово! )
Замечательно написано) С удовольствием прочитала легенду!
Сколько мужиков повесилось, сколько вышло на дорогу оббирать таких же нищих, сколько село за разбои, когда не платили зарплаты, сколько баб вышло на рынки продавать с себя одежду, чтобы прокормить детей... Нельзя без слёз вспоминать. Я Богу спасибо сказала за то, что моя мама не увидела этого. В светлое американское будущее шли по трупам тех, чьи акции были нужнее жизней. Это не кучка бомжей, которая мозолила глаза, а миллионы и ужасом в глазах и сотня тех, кто наживался на беде многих. Просто разом обманули весь народ и отобрали то, что создавалось трудом поколений. Большая несправедливость творилась.
Да только при имени Чубайса и Гайдара половина населения страны вздрагивает или её передёргивает. Тут дело даже не в том, что наивное население обобрали и выкинули бомжевать и выживать, но ещё и цинично заявляли - не вписались в рынок. Пусть будут прокляты!
Спасибо за стихи.
Ого, как здорово! Усть-Ижора, совсем рядом живу) Всё время хочется забраться на колокольню этой церкви, и там побыть, очень она притягивает почему-то
Миша, нет, можно сказать:
"здесь, КУДА часто приносят неведомый запах ветра"
Но, например:
"здесь, ГДЕ часто дуют ветра".
Вот и здесь в стихотворении такой же смысл:
"здесь, ГДЕ часто приносят неведомый запах ветра"
А "позолотная вода" - то есть, позолоченная солнечным светом. (Поверхность воды выглядит как позолота). Может быть это не строго правильно, но в стихотворении звучит хорошо и естественно.
Насчёт "мне прервёт" я вообще не вижу никакой неправильности.
Сергей,
ваш двойник, думаю, с вами тоже бы не поменялся))
Володя,
разнообразие мнений - это богатство, но все-таки мне трудно представить, что можно, например, приносить учебник в школе, а не в школу.Что касается слова "позолотный", то, возможно, я что-то не знаю, но, насколько могу судить по словарям, оно имеет от отношение к процессу позолочения, а не к результату))
В любом случае, автор может подумать сделать свои выводы, рази чего мы и пишем комментарии друг другу.
Добавлю только, что смысл стиха и пронзительное чувство чем только не затираемой сегодня русскости, мне очень близки. Последняя строфа была бы исключительно хороша, это чувство в ней выражено ярко.
Но меня в ней царапает выражение "мне прервет", которое кажется мне как раз... не совсем русским.
Очень хорошо.
"здесь, где часто приносят..." - нет, может быть звучит несколько шероховато, но неправильности в этом нет.
"в позолотной воде" - тоже вполне нормально, тем более в стихах.
оценка зависит от положения оценивающего по отношению к оцениваемому))
Мне кажется, стих, хотя и многообещающий, еще сырой: много сложных инверсий, есть неточно употребленные слова, например, "позолотный"...
Доработать бы!
да, точно, лучше бы открывался, чем теснил!
Благодарю, заменил выражение.
"ему открывается
основательный и безапелляционный
женский зад..."
Как-то неоднозначно читается. В каком смысле "открывается" ? :)
Здравствуйте, Александр!
Ну если бы не это:
"В рулетке русской… О, когда б посмел ты!"
То вылитый Уильям Шекспир в переводе с английского на русский в новой трактовке!
Что меня сегодня на классиков понесло?
Поздравляю!
Молодец!
Приятно было читать!
С уважением, Александр Бочаров.
Добрый вечер, Александр!
Ну, до упомянутого Вами уровня мне ещё шагать и шагать... :) Однако спасибо за лестное сравнение и доброе слово в адрес стихотворения. И за тёплые пожелания - мой низкий поклон. Тронут.
И Вам желаю всего самого-самого светлого!
