Комментарии пользователя
Лина,
конечно, мое заявление было провокативным, хотя на вскидку мне, действительно, не пришло в голову стихов про корову, но я был уверен, что они должны быть, особенно у Некрасова и поэтов советского времени.
Вася,
видишь, остается только одуванчик)
Михаил, спасибо!
Очевидно, что у коровы в русской поэтической культуре есть свое место.
Удивительно, что достаточно скромное.
Ни Пушкин, Ни Лермонов, ни Блок, ни даже Некрасов (вероятно, "в силу своей классовой принадлежности") не посвятили ей стихов и поэм.
))
Ну, тогда остается кактус выбрать))
незабудка и ромашка - это академические клише, а одуванчик - желтый или облетающий? - пусть и делает молоко коровы горьковатым - а разве поэзия не делает поэта меланхоличным? - совершенно новое слово в русской поэзии!
Лина,
ну, слава Богу, что вы не возмущаетесь, что голый поэт хочет на корове скакать!
Спасибо, Александр!
))
да, неудачный выбор, срочно спасаем корову, меняем клевер на одуванчик!
Так еще прикольнее и живописнее))
но дабы не вызывать подобных упреков и поскольку ботаническое название не принципиально для текста, меняю щавель на клевер (надеюсь, академическое ударение не клевер)))
нее, это всеобщий языковой заговор))
ну, значит, подправляют Викисловарь...
Но ведь умные люди это в данном случае сделали))
Там есть ссылка и на один из его словарей и как раз работу по именному словоизменению (и даже ее фото) - Русское именное словоизменение. М., 1967 (2-е изд. [с приложением избранных работ по современному русскому языку и общему языкознанию]: М., 2002).
Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. М., 1977 (4-е изд., испр. и доп. М., 2003).
А Обратный словарь - достаточно вбить, вы н анего выйдете в инете.
Вася,
это не мазохисты, а самоубийцы!
Лина,
виноват, конечно, типы спряжений относятся к глаголам, а не к склонениям, именно этими типами и отличается работы Зализняка, где не просто дается правильная форма, а указывается и точный тип изменения ее парадигмы. Но и таблицы склонений взяты из его работ.
Вот первая попавшаяся мне ссылка :
https://inslav.ru/people/zaliznyak-andrey-anatolevich-1935-2017
Странно, что среди приведенных работ нет его Обратного словаря (который, между прочим, может быть незаменим при поиске рифмы для тех, кому она сам не приходит)
Что касается того, что вы не слышали этой формы, то я тоже не знал, например,что существуют поребрики до приезда в Питер, зато в Москве слышал обе "формы щавеля" с детства.
Тамара,
они, поэты, такие - употребляют слова как им вздумается!
))
Лина,
таблицы спряжений и их варианты берут из словаря Зализняка, здесь ничего ни добавить, ни убавить, ни изменить нельзя.
Что касается кофе, то, пта, викисловарь:
https://ru.wiktionary.org/wiki/кофе
Он просто и четко разграничивает литературную норму и разговорную. То есть это не признак бескультурья, а просто маркер регистра языка.
Хорошее у вас получилось сравнение с модой!
Да, вот нам и надо умело использовать разные сочетания модных и классических вещей!
Вася,
а если волк перед этим всю ночь за рекой выл и перебраться к корове хотел, потянет это на недостающие чекушки?
Лина,
оба ударения равноправны:
https://ru.wiktionary.org/wiki/щавель
Викисловарь опирается на словари Зализняка, это наш преподаватель МГУ и один из из лучших лингвистов 20 века, его работам можно верить))
Вася,
ни за что не поверю, что тебе знакомы вкусовые ощущения коровы!
Но чтобы убрать подобное возражение, слово заменил, спасибо)
а тот, кто говорит, что жизнь - г.вно,
живет себе припеваючи,
он спасается не пулею, а вином,
распитым с товарищем
))
