Комментарии пользователя
Я даже не сомневаюсь.
Спасибо, Олег! Для меня, увы, недоступна почвеническая основательность и напевность поэзии Вашего брата. Я - поэт времени, а не места, но массив памяти пожившего человека, может стать стать отчасти эквивалентом 'почвы' и 'корня', чего не случилось с таким мощным поэтом времени, как Бродский (земля везде тверда). Поживем, увидим.
Спасибо, Михаил! Это - начало нарративной части моей повести в стихах, работа над которой притормозилась из-за рассказов, что я сейчас пишу. Надо заканчивать, но для этого нужно время и подходящий момент. Я опубликую здесь некоторые моменты повести из других частей. Посмотрю, каков будет резонанс. Может, это заставит меня подобраться наконец к финальной точке.
Если имеются в виду девочки, тогда двух.
Совершенно верно.
А что насчет концовки?
Очень симпатично, Юрий! Понравилось практически все. В Незнаемом, может быть, ошибка: вторая строфа.
...родившая две озорных вселенных...
Если вселенные неодушевлены, тогда все правильно, но если вселенные - метафора, тогда вопрос: разве винительный падеж не преполагает вопросы кого/что?
Возможно, это непонятно из-за того, что, по сути, это - отрывок, то есть, скажем так, одновременно и рассказ и часть некоего повествования. Кажется писал Вам, Михаил, что уже на нынешнем этапе в россыпи рассказов и стихов в прозе прослеживаются повествовательные линии, мыслимые мной, как разговоры. И кстати, пожалуй Вы меня натолкнули на мысль. В тексте рассказа упоминаются письма. Возможно, как-нибудь я сделаю небольшую эпистолярную компиляцию, но в данном тексте, финальный пассаж можно организовать, как выдержку из письма.
А за добрые слова, спасибо. И кстати, подумал немного о предложенной Вами параллели с Уроками французского. Там базовой метафорой становятся макароны, здесь - кусочек картона. Параллель напрашивается, но ту важно осознать, что настолько весомой должна быть эта деталь, что уже все остальные элементы повествования начинают ею намагничиваться.
Исправил, Михаил. Что скажете?
Приветствую, Михаил!
Ваше стихотворение, можно сказать, пример поэтической герменевтики отечественной истории, но не в хронологическом аспекте, а в аспекте персональных житий. Читая его, я вспомнил о человеческих жертвоприношениях древних славян. Так, по крайней мере я понял Ваш перечень, речь о жертвах не стране, не Родине, а идее, которая не вещественней какого-либо Одина. Любопытно, что третьего молодого человека уберегли от пиров Вальгалы, так ли сяк ли, европейцы. И кстати, финальный пассаж, насчет дневников, не скажу, что он не тянет, но чтобы символически связать, по сути, жизнеенын параллели школьной аллюзии маловато.
Михаил,
честь Вам и хвала за это. Вспоминаю, как училась понимать стихи моя жена. Она - сангвиник, поэтому делает все квадратно-гнездовым методом. Еще до нашего знакомства, закупала все, что стихи и читала. Если я Вам скажу, что она прочла насквозь весь объемный том, кстати взятый у меня, Цветаевой, Вы едва ли удивитесь, но если скажу, что она от корки до корки проштудировала двухтомник Анатолия Сафронова, думаю, удивитесь больше. В результате, она почувствовала поэзию. Выразить эти чувства гораздо сложнее. Вот почему, Ваше заявление о рактикуемом дискурсе кажется мне не только убедительным, но и выдающимся, и к тому же, сродни опыту Саны. Нам с Игорем легко, поскольку мы диалектику учили по Гегелю в соответствующем возрасте, но я-то знаю, чего она стоит, когда ее добывают из пучка соломы и огнива.
Ну семья, Михаил, для меня тоже крайне важна. Дочка наша выросла, поэтому мы с женой уже много лет одни. Она тоже человек искусства, к тому же, как сказал Окуджава, из моего ребра, поэтому я не склонен считать ее ни вторым полюсом, ни своей тусовкой. Не знаю читали ли Вы про Светлова такое: в ресторане, сидя за столиком с женой, он разговаривал с официанткой и каждую фразу украшал обращением 'моя королева'. В конце концов, жена тихо возмутилась, если она - королева, то кто тогда я? Ты, ответил Ваш тезка: это - я.))
Несколько слов о Верхарне, Игорь, о том что вы 'не знаете'...)))). На Руси вполне себе благополучно существует русский Верхарн, и русский Бернс, и Гарсиа Лорка, и даже русский Байрон, который с английским Байроном не имеет почти ничего общего. Нет русских озерников и Эмили Дикинсон русской нет, зато русский Верлен есть напару с Рембо. Так что можно сравнивать.
Я говорю не вообще, Игорь, а только о конкретных текстах. Автор в данном случае помеха, потому что именно он создает художественную опару, и именно он может ее загубить. Что до положительной оценки спонтанности, едва ли. Мне нравится сюрреализм, а метаметафоризм кажется очередной системой выигрыша в лото. Что до первого моего пассажа, то я склонен данный творческий волюнтаризм и доктринерство приписать мужскому началу.
Написал сегодня, что все познается в сравнении, но только не художественные тексты. При ассоциативном сличении, они зачастую начинают играть добавочными красками. А ошибки бояться не надо, ведь сравнивается не калибр, и не реноме, и не судьба, включая посмертную, а конкретный текст с конкретным текстом и не фронтально, а какой-то гранью, строкой, ритмом и тд. Все это может быть намного плодотворнее, чем выставление оценок.
Спасибо, Игорь! Не думаю, что это - кокетство, как со стороны Михаила, так с моей стороны. Просто, мы говорим тут о разных вещах, хотя мои реплики и связаны с его комментариями, как вопросы с ответами. Когда я говорил о сугубо интимном процессе, то не имел в виду вербальное творчество вообще. Для меня, это продолжение разговора начатого под Отравленным источником. Сугубо интимный, это когда даже присутствие автора - помеха. Знаете, когда-то, подобно другим стихотворцам, я пробовал писать прозу, и заметил тогда, что проза вышибает стихи, а стихи вышибают прозу. Нынешние мои рассказы - совсем другое дело. Я не кривил душой, когда написал Михаилу, что они не пишутся и не рождаются, они раскрываются по мере написания. При этом, другие могут поделиться с незаконченным текстом лишь осквернением. И кстати, в Отравленном источнике есть соответствующие, рисующие эту ситуацию пассажи. А стихотворение, да. Связано ли оно с опытами Антокольского или нет, дело десятое. По мне, ПГ лирик особого склада, которому свернул мозги такой поэт, как Верхарн. В то время он был не одинок. Даже у Блока есть подражания Верхарну. Что до молодого ПГ, то даже в сугубо лирических стихах у него присутствуют предания и города с их теснотой и скоплением народа. Вот характерный пример.
Я люблю тебя в дальнем вагоне,
В жёлтом комнатном нимбе огня.
Словно танец и словно погоня,
Ты летишь по ночам сквозь меня.
Я люблю тебя - чёрной от света,
Прямо бьющего в скулы и в лоб.
Не в Москве - так когда-то и где-то
Всё равно это сбыться могло б.
Я люблю тебя в жаркой постели,
В тот преданьем захватанный миг,
Когда руки сплелись и истлели
В обожанье объятий немых.
Я тебя не забуду за то, что
Есть на свете театры, дожди,
Память, музыка, дальняя почта…
И за всё. Что ещё. Впереди.
Видите, тематически пересечения есть и с Кругами и с Речным, но мой герой всегда наедине со своим объектом. И даже кажется живые свидетели у меня пропитаны тенями насквозь. Да, возвращаясь к первому пассажу: это последнее мое стихотворение-'великан', и последнее построенное на метафорах.
Будем мы прочитаны, обязательно будем.
Что Вам сказать, Михаил, творчество для меня - сугубо интимное занятие. В такие моменты я - закоренелый интроверт. Выход на публику, даже доброжелательную, даже в расчете на рабочую атмосферу, требует совсем другого настроя. Эти рассказы мои в идеале, появляются как вещи в себе. Они не пишутся и не рождаются, они раскрываются по мере написания. Процесс этот абсолютно непредсказуемый, и ему мешает даже присутствие автора. Помните, точка на земном шаре, где во все стороны - юг? Северный полюс, у меня во все стороны - тусовка, даже в компаниях людей пробуждающих во мне пещерный сенсорный голод.
Спасибо, Михаил! Люблю Уроки французского. Наверное, хотя впервые мысль о заговоре вещей заронил в меня Жан Бодрийяр. Уже писал как-то, что вещи отражаются в людях, а люди отражаются в вещах. То что я выделил последние два слова, возможно, ошибка, возможно, нет. Женщина протагониста всю дорогу либо молчит, либо цитируется. Последние два слова, не только завершают фразу, но и как бы приглашает к разговору женщину. Впрочем, может быть, стоит ограничиться одной инверсией.
Здравия желаю, Олег!
Знаю моя склонность к артефактным ассоциациям может показаться навязчивой и немного бесцеремонной, но что я могу сделать? Может все и познается в сравнении, стихи, по-моему, в правильном сравнении раскрываются. Я, впрочем могу ошибаться.
И в какой стороне я не буду,
По какой не пройду я тропе,
Друга я никогда не забуду,
Если с ним подружился в Москве.
А стихи хороши.
Привыкла верблюжья душа
К пустыне, тюкам и побоям.
А все-таки жизнь хороша!
И мы в ней чего-нибудь стоим.
Такой вот, отголосок, Эдуард. Я бы на Вашем месте был рад.
С уважением
Феликс