Комментарии, полученные пользователем
а мы его по-русски по мужскому роду - как животному - родовое имя дали)
Слаава, Вы меня извините, видимо я не так сказала что-то.Это не вариант, я просто показала нарушения ритма в одной единственой строке из всего стихотворения..Проще...В слове "поразился" не хватает одного слога.я просто показала это(а править или нет - это, безусловно Ваше право и желание)
Да и взрослым удовольствие доставляют такие строчки!
С уважением, Олег Мельников.
Весело и увлекательно для детишек, Слава
Я, к примеру, себя помню в нежном возрасте, когда очень любила
игры в слова - и куклы не нужны были...)))
Думаю, детям такое - в радость, Слава!...)))
А я на последнем слове споткнулась - в нём лишний слог...и как-то по инерции, следуя ритмике, прочла:
Даже сам я в этот раз
поразился:
Что за дикий вообраз
проявился...)))
а я с каждым из своих троих детей много ездил по зоопаркам разных типов, мы там дикобразов видели часто - причем разных видов. Но в вольерах конечно...
Вообраз и изобраз тоже работали вовсю!
точно, либо глухой, либо хитрый))
тоже очень хорошее упражнение для деток.
Чуть царапнуло в последнем катрене.будто не хватает одного слога во второй строцке.
А может подумаете?
К примеру.
В этот раз, представьте, сам
Я поразился.
Что за дикий вообраз
изобразился_
Ну...или как0то иначе.Тогдане выбивается.идея кстати интересная)
Спасибо)
А для деток малых это очень хорошее упражение по языку)))))
ага, это не столько испорченный телефон.сколько испорченный его пользователь!
))
раз изобраз и вообраз
решили: что там дикобраз!
они страшнее и могучей,
а дикобраз - он лишь колючей
))
Рисовал я дикобраза…
Не давался он, зараза –
Получался жуткий еж…
В чём тут дело? Хрен поймёшь)
очень свевременно) к сожалению, часто стала встречать "рукова", "Сант-Питирбург", "я мениджер","извени"...ну и многое др. если честно, то не смешит и не забавляет.Огорчает - это да)
Спасибо)
И мне понравилось)Лаконично и в то же время неожиданно)
(смеюсь...если это для детей, то придётся очень потрудиться, чтобы объяснить "а кто же тогда такие "козлы", которые не родственники возла)))) улыбаюсь, конечно.Дети сами давно употребляют подобное в речи...наверное интуитивно.Современные детки у нас))))
Спасибо.
С уважением.Ольга
Симпатично!
С уважением, Олег Мельников.
да и телки бывают совершенно разные,
так же как выручка
или выражение "с приветом"
смыслы играют с мыслью
а слово подобно бабочкам с лова
))
напою-ка лощадь,
песнь напою
починю подводу
песню сочиню!
))
Уж, не знаю, Слава, лучше, хуже. Что да, поискал бы более аутентичные источники, нежели православные, во всяком случае, выработал бы свою более серединную версию. К примеру, преподобный из второй ссылки называет асирийский (арамейский) язык сирийским, и рассказывает о глаголе озаб, скорее всего, не зная, что не редуцируются в иврите гласные, а вот некоторые согласные очень даже редуцируются, но это похоже на русский сделать но здоровье, звук ב ( б) внутри слова часто превращается в В. Не озаб, а озав. Но Вы, судя по всему, это знаете. А преподобный явно плавает.
Это верно, Слава! Я изучал иврит и разговариваю на нем уже тридцать лет, хотя писАть художественно умею только по-русски. Арамейского языка я не знаю, хотя знаю про многочисленные пересечения этих двух языков. Скажу так, орфеэоэпические принципы семитских и славянских языков различны. Прежде всего, в иврите отсутствует редукция гласных. Эль укороченное от Элогим (двойственное, Иерусалим - та же матрица, двойственный, земной и небесный). Эли - условно, мой Бог, интимно, с ударением на первый слог: Эли; лАма, ударение на первый слог (иврит). На иврите я сказал бы лама озавта оти (למה עוזבת אותי); анИ (אני, а условно, поскольку א, это - не русское а и зависит от никудот (огласовочных точек), но в понятной мне фразе его нет.