Комментарии, полученные пользователем

Произведение: Подражания | Мялин Владимир Евгеньевич | 19:56:29 06.03.2025

                       * * *


Непревзойдённым быть и штучным,

Своё талдычить в меру сил:

Поэтов столько разнозвучных

Нам век двадцатый подарил!


Там Бродский – хлада бесподобье,

Орфей чужбинный не у дел.

Тут – пастернаковские «хлопья» –

Жилой безвкусицы предел.


Там Ахмадуллина рыдает,

Тут Евтушенко знаменит…

И заикасто звук глотая,

Поднесь Рождественский грустит…


Под Маяковским из гранита

Названый брат сего пиита,

Великолепный горлопан –

Платком нашейным обуздан…


Ах, математик-Вознесенский,

Конструктор чёрствости вселенской,

Решил ты поднапрячь мозги:

И стал стальные лить стихи –


Без состраданья, без печалей,

Без поклоненья Красоте.

И растворились звуки те,

Как только струны замолчали...


Двадцатый век, наивный век!

Поэтом мог сказаться каждый.


Рассмешили! Особенно собакой Пастернака)


Произведение: Весной | Гонохов Игорь | 19:32:07 06.03.2025

Приветствую Александр. Такие рифмы будут виднее когда они ближе

Весной наполнена душа!

Иной насущностью дыша.


Но вообще мне такие  вещи нравятся.

Произведение: Весной | Воронцова Тамара | 12:31:51 04.03.2025

И выразительно, и филигранно подобрано. Браво, Александр!

Произведение: Весной | Воронцова Тамара | 12:01:32 04.03.2025

Искусно, Александр!  Хорошо, когда вдохновение вызывает прилив

желания проработать со строчками не только в классическом варианте...)))

Произведение: Весной | Светлана Шемет | 07:45:46 04.03.2025

Какая работа. Очень впечатлила.

Это огромный труд. Виртуоз.

С уважением, Св.

Произведение: Весной | даша doorway | 18:03:33 03.03.2025

...а ещё хорошо читается снизу вверх (и слева направо, и справа налево) ))

искусно.

Произведение: Весной | Мельников Игорь Глебович | 14:34:45 03.03.2025
Да, тонкая работа!
Есть опечатка, надо "охота".
С уважением, Олег Мельников.
Произведение: Весной | Модератор 3 | 13:10:49 03.03.2025

Александр,

это конечно, большая виртуозность!

Два маленьких замечания: я не уверен, что в русском языке есть слово насущность, и в третьей строке - сбой ритма.

Произведение: In The Army Now (Status Quo, перевод) | Тищенко Михаил | 22:38:17 23.02.2025

Интересная идея, Александр, спасибо за нее@

Но перевод все же слабее оригинала, прошу прощения: в оригинале есть противопоставление героя в глазах окружающих  соседей (видимо, деревенских девушек) и реальности армии, а в переводе этого противопоставления нет...

Произведение: In The Army Now (Status Quo, перевод) | даша doorway | 17:55:57 23.02.2025

тематическое размещение)

с праздником!)

Да, по поводу написания текста явно никто не парился... )

С уважением, Олег Мельников.

Произведение: На время | даша doorway | 18:23:23 22.02.2025

ритмично. из-за этого кажется, что прочитал притчу)

Произведение: На время | Анатолий Сёмкин | 09:11:39 22.02.2025

Нам жизнь (в теле) дана на время.

Жалко с ней расставаться, приходится верить, что и далее продлится.

Коротко и поэтично о волнующем каждого.

Произведение: На время | Светлана Шемет | 07:41:05 22.02.2025

Александр, стих-е берёт за душу.

Начать бы с чистого листа,

Да почерк тот же.  Это истина.

Не поняла слово тутом, что оно означает.

Поискала не нашла.

С уважением, Св.

Произведение: На время | Тищенко Михаил | 01:08:56 22.02.2025

Мудрые строчки...

Произведение: На время | Мельников Игорь Глебович | 14:40:11 21.02.2025

"Кто понял жизнь тот больше не спешит", как сказал классик. И он был прав... )

С уважением, Олег Мельников.

Произведение: The House Of The Rising Sun (перевод) | даша doorway | 17:29:00 20.02.2025
действительно ложится на музыку!)замечательная работа с ритмом и смыслом. очень нравятся такие вещи)

Есть в этом переводе и музыкальность и смысл!

Понравилось!

С уважением, Олег Мельников.

Произведение: The House Of The Rising Sun (перевод) | Тищенко Михаил | 22:49:56 19.02.2025

Александр,

добавьте, пта, текст оригинала.

Сам по себе ваш вариант запоминается сразу!


Произведение: Сомнений нет | Мялин Владимир Евгеньевич | 12:35:12 18.02.2025

Так строил здания у Ибсена

Строитель Сольнес , но возможно,

Надёжность  свай Любовью выбрана:

Ей без фундамента неможно.


Неожиданный подход - и интересный, как и всегда у Вас.