Комментарии, полученные пользователем
Тускнеет сад, оголены кусты,
Дожди спешат размыть былые беды…
Я наношу стишата на листы,
Затем читаю старому мопеду)
Как я люблю, когда описательность природы пересекается с обозначением человеческих чувств. Этот последний катрен превращает стихотворение в тонкую любовную лирику.
Лирика... Образно и розово, и грустно.
Понравилось утро-дворняга и розовые птицы.
Притворяется! Точно. Прилегла и затихла - планы строит. Факт!)
Она - притвора: сил в ней - сколько хочешь,
Она решила с нами поиграть,
Чтоб листьями засыпать дни и ночи,
Даря их щедро, словно благодать
))
В разгуле осень, и в пылу готова
Удвоить необузданную прыть…
А мне с утра немыслимо медово –
Успел поллитру с хвостиком урыть)
Недолгий отдых восстановит прыть... ))
С уважением, Олег Мельников.
Прекрасно, Тамара! Вспомнились почему-то стихи Чудакова:
Эта страсть непростительна
И дождём сожжена.
Есть одна лишь пластинка –
Тишина. Тишина.
И осенней материи
Золотые клоки
Опускаются с дерева
На железо реки.
Зализывание лжи, вполне утилитарная задача для утра... ))
С уважением, Олег Мельников.
Изящное сочетание возвышенного и утилитарного... ))
С уважением, Олег Мельников.
Остатки утренней зари
Уносят розовые птицы,
А я сумел опохмелиться…
Гори, звезда моя, гори!)
Тома,
какие у тебя яркие и щемящие образы получились!
Не удержался от вариации на тему:
Зализывает твой обман
мне утро преданной дворнягой,
и опускается туман
на щеки чуть соленой влагой
))
Очень актуальны для Германии твои стихи, Томочка! Пострадавшие от наводнения земли еще нескоро вернутся к нормальной жизни. Ужасно! Но, как говорила моя прабабушка Елена Саввична, Царство ей Небесное, " у Бога все готове..."
Прекрасные стихи, Тома!...
завораживающая концовка, Тома!
Так всё логично: ты всё-таки дама, и тебе не пристало использовать такие выражения. А я во-первых, дядька, во-вторых, алканавт, т. ч. мне и карты в руки)
Тамара, приведённые Вами примеры можно прочесть так, что "берущих" относится не к словам и мыслям, а к людям, говорящим эти слова и думающим мысли. "Слова (людей), берущих за душу любого"; "Мысли (людей), народ берущих на испуг". Тогда формально это правильно. Но и при таком прочтении звучит не очень естественно и грамотно.
Ваша строчка после замены звучит неплохо, только слово "охотно" здесь как-то не очень... Может быть, Вы потом ещё над ней подумаете.
И всё бы ничего, но ду́пла эти...
И в каждом белка – мимо не пройти,
И я брожу как перебравший йети
Меж этих белок… мама их ети!)