Последние комментарии

Произведение: Неизвестный гражданин | Казакевич Геннадий | 14:02:46 04.01.2021

Спасибо, Миша!  Да ведь здесь Акакий Акакиевич собственной персоной :-)

Произведение: Обращение к Шекспиру | Маргарита Элго | 14:02:24 04.01.2021

Шекспир, шекспировский сонет,

о, как прекрасен этот свет ...


Хороший стих, спасибо!

Произведение: Книга | Маргарита Элго | 13:59:30 04.01.2021

Книга времени и облака

расплываюся слегка ...


Прекрасная работа!


Произведение: Les Vaches Noires | Ларин Андрей | 13:53:30 04.01.2021

Очень красивое название – жаль если придётся от него отказаться.. 

Миш, мне не очень понятно зачем ты сюда сперму втиснул? К чему эти физиологические подробности, тем более, что мы и так рождаемся не из неё, а из яйцеклетки? 

Произведение: БАБ-ЁЖКИН НОВЫЙ ГОД | Маргарита Элго | 13:51:48 04.01.2021

вот такая баба Ёжка,

сумасшедшая немножко ... :-)

Произведение: Les Vaches Noires | Маргарита Элго | 13:50:02 04.01.2021

Главное далеко не заходить, и успеть вернуться до того как эти 16 метров не вернулись)

Произведение: Москва моей юности... | Ларин Андрей | 13:49:42 04.01.2021

'... И никому не видно, что людей

Морочит тайно демон Асмодей! 

Как будто бредят все освобожденьем, 

И вечный спор их, говоря точней, 

Порабощенья спор с порабощеньем!' (с) 

Произведение: Печальный взор цветка | Маргарита Элго | 13:47:40 04.01.2021

цветёт цветок, и в этом -- радость,

для сердца и для взгляда ... :)


Произведение: Надежденное. Пародия | Ларин Андрей | 13:42:32 04.01.2021

А может алфавит расширим? 

Вернём, к примеру, букву 'ять', 

Слегка значение расшарим, 

И будем все употреблять! 

Нет, это не из ранних. Точно сказать не могу, поскольку стихотворение не датировано. Дело в том, что сонет написан как отклик на сонет №60 Шекспира:

С уважением, Олег Мельников.


***  60  ***

Как движется к земле морской прибой,

Так и ряды бессчетные минут,

Сменяя предыдущие собой,

Поочередно к вечности бегут.


Младенчества новорожденный серп

Стремится к зрелости и наконец,

Кривых затмений испытав ущерб,

Сдает в борьбе свой золотой венец.


Резец годов у жизни на челе

За полосой проводит полосу.

Все лучшее, что дышит на земле,

Ложится под разящую косу.


Но время не сметет моей строки,

Где ты пребудешь смерти вопреки!

Спасибо большое!

С уважением, Олег Мельников.

Вы уж извините меня, Геннадий, что осмеливаюсь здесь

на достаточно пестром сайте

высказать  свое мнение по поводу перевода

тем более, что отсылку к данному тексту Одена сделать не могу

но вопрос (если вам интересно) сугубо профессиональный

почему мне очень понравился ваш перевод Глюк?

то, что я раньше читал (а была даже издана ее книга в переводах имярек)

 меня совершенно не удовлетворило!

Оден, как известно, писал якобы длинные скучные тексты ни о чем

однако, гад такой, взял да прославился

вы перевели это стихото именно так: правильно, длинно и скучно

думаю, как раз, что вы - талантливый переводчик (хотел бы понять,

что у вас было удачей раньше, хотя я не издатель, скорее интерресант)

а ведь перевод неизбежно лучше оригинала - просто потому

что переводчик идет по следам, и ему легче

мой комментарий - следствие теории, и не больше того

Успехов!



Произведение: Неизвестный гражданин | Тищенко Михаил | 11:35:31 04.01.2021

Гена,

какой текст!

Так жизнь и обтесывает человека, не важно в какой стране он живет... Но откуда-то берутся все-таки герои Достоевского, Гоголя...

Да, трогательная, зефирная сказуля; и для детей, и для взрослых. Становишься чище и воздушнее .

Произведение: Книга | Михаил Эндин | 08:11:38 04.01.2021

Спасибо, Мила!


Двустрочники неспешные...

Течение, река...

А наши души грешные

читаются пока

Произведение: Книга | Михаил Эндин | 07:50:15 04.01.2021

Спасибо, Олег!

Произведение: Книга | Михаил Эндин | 07:49:03 04.01.2021

Спасибо, Михаил!


Написаны страницы,

читаются они.

И Парки - три девицы -

отсчитывают дни.

Произведение: Книга | Михаил Эндин | 07:45:35 04.01.2021

Спасибо, Александр!

Произведение: Реквием (М.И. Цветаевой) | Тищенко Михаил | 00:06:12 04.01.2021

Геннадий,

мне кажется, что слогом все стихотворение похоже на Цветаеву, наверное, Вы к этому и стремились, а вот внутренним духом, на мой взгляд, -  первые две строфы. И слава Богу, т.к. у Вас своя личность и своя жизнь. Именно это сочетание и и очаровывает!

Михаил, спасибо Вам огромное за поддержку! Рад, что хоть пару созвучий с цветаевским слогом, но сумел отдалённо передать...)

С уважением, Геннадий.