Последние комментарии
Искренне этому рада! Спасибо, Михаил!
Зачем столько калорий на завтрак? :-)
Хорошие стихи!
Василий, приветствую!
Да, наемников, воюющих за деньги, принято называть "солдатами удачи". Но не тех, кто воюет на своей земле, за свою независимость, против агрессоров.
Мила, рад Вам! Хотя и не ожидал от Вас такой безапелляционности!
Что значит "Миша прав!"?! Автор всегда прав, или Вы другого мнения? -)
Ничего здесь менять не нужно, имхо. О чем я и Михаилу мягко написал.
Этот текст давно состоялся, написан в конце 14-го - начале 15-го года, неоднократно напечатан и живёт своей жизнью. А вниманием к моим текстам с вашей стороны, со стороны Михаила, я очень дорожу! Это неизменно. И благодарен за критические реплики, даже если с ними и не согласен. Спасибо!
Михаил, спасибо за мнение. С уважением к нему отношусь, хотя Ваша категоричность немного озадачивает. И неточные рифмы имеют право на существование, если они не нарушают ритмику, концепцию, смыслы...
Улыбнули оценкой "правильные стихи". Вы, случаем, не преподаватель, привыкший работать с нерадивыми студентами?! -))
Олег, озадачили меня своим "...и не только..." Кого ещё мы знаем, кроме человечества, "человеков", умеющих задавать неразрешимые вопросы? Или я Вас не понял? В любом случае, благодарен, что читаете неравнодушно.
Похожая и непохожая история: начал виршеплетствовать в 9 лет и до 73 был заядлым конформистом. В 73тем началась крутая перестройка, охватившая 8 лет. Что-то, какие-то крохи сохранились. То, что началось 81 было уже серьезной заявкой, но и из того сохранилось немного. Глупость. В 90том, когда уезжали, сжёг большую часть, как будто они кашу просили. Снова начал писать в 98мом. Тут все сохранилось. Три стиха в переделке: Марш, здесь на странице Юношеский марш (81год), Реквием (99год) и Синема (19). Это - новое для меня дело, но я настроен оптимистично. Сейчас, стилистчески у меня большой разброс, поэтому поймать настроение даже текста двухлетней давности непросто. То, что Вы написали о Синеме, что она линейна - не вполне справедливо. Она недостаточно структурирована, это - да, но не линейна. Но спасибо Вам, я над этим поработаю.
Кстати, то, что Вы написали о методе Пастернака, я понял, что речь о его переделках стихов из Сестра моя жизнь. Думаю, Вы в курсе, что переделки П. принимали далеко не все современники. Для меня опыт П. именно, как знак предостережения.
я имел в виду художественные или бытовые детали, дающие возможность увидеть сцену, а не прочитать ее.
Они же позволяют по-разному видеть текст и находить в нем подтексты.
Пощу прощения, это мой личный взгляд, на него можно не обращать внимания, больше с ним "приставать" не буду))
А я чего-то недопонимаю. Солдаты удачи (soldiers of fortune) – это наёмники-профи, воюющие за плату. Они прекрасно понимают опасность своей работы и идут на неё добровольно, т. е. сознательно выбирают путь, на котором смерть не является чем-то неожиданным. Это же не восемнадцатилетние призывники, которых государство своей властью забривает в армию и вынуждает воевать якобы за Родину.
Увы, более, чем актуальная тема... Но "солнце -киношный" - надо менять, Миша прав!
Миша, ну, вот! Опять всякие соблазны! Теперь яичница с колбасой!)) А что взамен у меня? Курица с гарниром и бисквитный тортик на ужин! После высадки из "ретро-трамвая"! Квиты?)))
Ох, точно, Олег! Поэт с крышей, оставшейся на месте, профессионально непригоден! ))) Спасибо за отклик!
Томочка, спасибо, дорогая! Очень приятно, что стих вызвал такие эмоции! Радуюсь пониманию и созвучности!
Саша, на здоровье! Я и сама довольна этой вещью. И вообще люблю свой цикл "Простые истории". Буду его здесь потихоньку пополнять.
Ирина, улыбаюсь! Идея потрясающая! Но фокус в том, что я хочу не просто в старый трамвайчик, а в трамвайчик именно из моего харьковского прошлого. Вот закончится, даст Бог, вся эта пандемия, и я надеюсь тогда попасть в свой родной город. А там есть экскурсионный трамвай, именно тот самый, желтый с красным. Может, покатаюсь! В Берлине тоже есть (был, по крайней мере) экскурсионный трамвай, кажется, пятидесятых годов. А в Дрездене потрясающий музей транспорта! Какие там экспонаты! Сплошные олдтаймеры всех видов транспорта! И у нас в городе каждую весну в мае выставка и парад олдтаймеров! Ходим каждый год поглазеть!)))
Так и знал - сейчас диссертационный совет соберут, будут меня в нестыковки носом тыкать... ))
Если детали выписывать, то уж тогда на серьёзный роман надо замахиваться, чтоб Маккалоу переплюнуть.
Это не статья и не эссе - это просто историческая фантазия, стилизованная под отрывок текста.
Исполнение плохое, уровни прочтения не те... Что тут скажешь... Что выросло, то выросло. ))).
Отвечу издалека
стихи я начал писать рано и без балды
а примерно в 1975-6 занялся переводами (с немецкого)
и только после этого начал хоть чему-то учиться
во всяком случае понял методу Пастернака
все стихи до 1978 я круто переделывал, многажды и в разные годы
а вот в отношении более поздних стихов переделки стали редки
но по строчкам и тем более в ряде слов - да, замены были много позднее написания
ну, вспомним, что Пушкин всегда правил по свежаку, что правильно
но где уж нам уж коды и работать надоть хоть инода
что касается редакторов, то я имею в виду свои переводы
что прозу, что поэзу
но не было б их (переводов), я бы ничему и не научилси...
Весьма удивлён - текст не новый, конкурсный, обкатанный. Финал всем до сего дня был ясен - не любит нас Родина. Первоначально текст финала этого не имел, дописывал я его уже для Балтии, если не ошибаюсь, поскольку ругали меня именно за его отсутствие: "Ну, разговор, и что?"
Полагаю, дело в простой невнимательности, вполне объяснимой расслабленной атмосферою уик-энда. ))
Никто в России никого давно не ждёт, социальные лифты для масс отключены, и - увы - как пел Алексей Романов, "забиты тёплые места"...
Дождем прошумит
и останется в песне.
Утащил ваш эскиз в Офис буду работать. И кстати, Игорь, Вам приходилось перелопачивать тексты написанные не сегодня и даже не вчера?
