Последние комментарии
С фото всё просто - наткнулся, когда что-то искал по партизанской теме. Колоритные персонажи. Фотография разведчиков 13-й роты Сумского партизанского соединения С.А. Ковпака с пистолетами-пулеметами ППШ. Справа стоит разведчик Илья Алексеевич Краснокутский (1924-2003). Октябрь 1942.
Очень интересны верлибры Сергея Завьялова. У него есть и некоторые эксперименты с расположением слов в строке, но это не ради того, чтобы удивить читателя. Один из интересных его циклов — "Переводы с русского", попытка переложить известные стихи русских классиков верлибром.
На карте, наверное, этот остров назывался “Муравьиный”. И это не плохо, т. к. мог оказаться “Змеиный”)
Ага, мне приходилось есть муравьёв. Вернее, пить. Когда сыпал в чашку с чаем сахпесок, с ним обязательно попадало несколько муравьишек. Я потом к ним привык и вообще перестал обращать внимание. Может, потому я позже и относился так снисходительно к своему цветку-насекомоеду, что сам в молодости грешил поеданием муравьёв)
Вы правы, Владимир, в том, что много авторов экспериментируют с формой ради удовольствия. И я тоже не ставил себе никаких сверхзадач и, наверное, развлекался со словом, как с головоломкой. И если это и эксперимент, то естественный, не научный, направленный только для удовлетворения собственного любопытства - получится или нет.
Спасибо Вам большое за Ваше мнение.
Олег, я думаю, что мы сами ничего не можем изменить. Мы делаем только то, что нам дозволено свыше. "Без мене не можете творити ничесоже" (Ин.15:5). Там, наверху, могут на нас махнуть рукой, конечно... Но тогда мы попадаем под власть иной силы. А это уж совсем худо.
А главный смысл жизни - в преумножении любви. Если это не удается , значит, жизнь зря прошла. Так я думаю.
Смерть заложена в нас еще внутриутробно. Возможно, нас вспахивают, чтобы облегчить посев небесного, горнего, и его прорастание... По крайней мере, именно об этом говорит Иисус Христос (Евангелие от Луки, глава 8, стихи 5-15).
Миша, спасибо за раздумья над стихотворением!
Моё мнение похоже на взгляд Игоря. Верлибр хороший и интересный, но даже как-то не очень соответствует понятию "экспериментальный". Похожих экспериментов было множество, поэтому воспринимается как небольшое графическое развлечение.
Спасибо, Игорь. Этот текст я написал лет 10 тому назад, совершенно не думая ни о каллиграммах Аполлинера, ни о его верлибрах. И конечно понимал, что продолжить эту серию практически невозможно. Просто обыграл слово "Ambulance". Меня тогда занимало появившееся переворачивание этого слова на каретах скорой помощи.
Я не думаю, что есть проблемы в развитии русских верлибра, сонета, хокку или хайбуна только из-за того, что наша литература моложе остальных в мире. Мы молоды, а значит перспективней. ))
Проблема русского верлибра, Юрий, в том
что его развитие сильно отстает по времени
от западного и прежде всего французского опыта
Идея графической поэзии принадлежит Аполлинеру (было 100 лет назад)
конечно, это не значит, что нам писать графические верлибры запрещено
однако яркость самой идеи за столько лет поблекла
эксперименты Вознесенского, например, выглядят очень отсталыми
ваш верлибр не кажется "отсталым", он действительно занятен
но, на мой взгляд, второй такой уж будет неудачей
(может, я не прав...)
Эдуард,
расскажите, п-та, про фото - иллюстрацию к стиху...
Потрясающее фото, на мой взгляд.
Добрый день, Феликс
Вторая (то есть более ранняя часть) мне кажется гораздо лучше.
В четырех строфах передано реальное ощущение
столкновения думающей (нонконформистской) личности
с эпохой (точнее - с косностью жизни как таковой).
Очень точно сказано "Но хватит рассудка под марши
не плакать, а в ногу идти". Можно было б выставить себя в ярком свете,
сказав, мол, "я стоял до конца", что было б лирической неправдой.
.В такой исповедальной поэзии любая фальшь ощущается на раз.
Поэтому вторая часть - настоящая, невыдуманная. Свежак-с!
А вот первая чересчур умозрительная, описательная.
Строф тут так много, что теряешься среди фраз и теряешь нить повествования.
Вы скажете: но строф-то всего 5? Ну, - отвечу я, - а кажется, что их много больше...
мне понравилась только четвертая сверху (а музыка давит на жалость)
Феликс,
строчки опубликовались через интервал, лучше лишние интервалы убрать...
Мне кажется, что стихотворение умное и яркое, но объем физического текста в нем больше его поэтического объема, не знаю, как это сформулировать четче, так чувствую, но могу ошибаться))
Феликс,
замечательно!
Ага дикарьё сельское. Вы им свет цивилизации принесли, а они кусаться. Ни уважения, панимашь, ни приличных манер.
А я – когда жил на Петроградской – на ул. Ленина – так там в квартире тоже муравьишки обитали – мелкие такие, рыжие. Они любили набиться в сахарницу с песком, и из-за них приходилось держать эту сахарницу в холодильнике. Как ни пытались вывести – всё напрасно. Они так любили сладенькое, что за сахар готовы были семь-сорок станцевать)
Спасибо, Михаил, за добрые слова. В этом тексте нет ни слова выдумки - немцы и вправду оставляли колхозы, и брата бабушкиного партизаны сдуру угрохали... До сих пор помню, как в конце 80-х мои родственники завезли меня в какую-то деревню показать дом того человека, который дядю Васю убил. И оказалось, что они к нему периодически заезжают с одним и тем же вопросом: "Расскажи, как ты нашего дядьку убивал?"
Разве такое придумаешь... Но рассказывать о таких непростых вещах, я думаю, всё-таки надо.
Здравствуйте, Михаил!
Благодарю Вас за конструктивное предложение!
Учёл Ваше замечание и сделал поправку в тексте.
С уважением, Александр Бочаров.
Здравствуйте, Олег!
Дед Михась, шахтёр-пенсионер, прожил долгую скромную жизнь в своём доме по улице 9-я Штольня, рядом с шахтёрской столовой № 6.
Благодарю Вас за отзыв!
С уважением, Александр Бочаров.
Михаил, зашёл почитать и обнаружил в заглавии вместо "Король сапожников Блондо" такой заголовок: "Время всегда приходит вовремя"... Теряюсь в догадках, что бы это могло значить? Исправил, конечно.
Спасибо огромное, Миша. Пока выставляю отлежавшиеся переводы. Будут ещё.
Александр,
действительно, вкусно написано и ярко - о полуголодных временах.
Единственное, нельзя вылизать тарелку хлебом (а только языком), лучше это поправить.
Такая стилистическая ошибка называется катахрезой.
