Последние комментарии
А легенда осталась... ))
Симпатично!
С уважением, Олег Мельников.
О, выбросы тоски и болевых синдромов!..
Несёшься вдоль оси, от ужаса чумной,
Как будто засадил с утра литруху рома,
А после воевал…не с белкой – с Сатаной!
Образы просто замечательные!
И если плерезы проступают медленно, то дерево, лопающееся по шву - мгновенно...
Поломок прочёлся как потомок)
Это правда)
Здесь не поняла
*русская поле за садом и лес*
С русской у меня нестыковка)
Соглашусь с Ириной. Третья строка приземляет. Без неё глубже стихи и воздуха в них больше.
Добрый вечер, Эдуард!
Внимательно прочитал Вашу "Песню про опричника Шмакова"
Хотел написать: "Слово ..."
Интересно читается!
Видно, что автор - большой знаток "мест не столь отдалённых" и знаком с воровским жаргоном.
Говорю так не столько о "Песне ..." сколько о предыдущих произведениях, написанных Вами.
И вот что думаю:
"Почему язык еврейских раввинов стал жаргоном русских уголовников?"
И сам же отвечу на это.
В Европе, например, он называется "арго", а в России – "феня".
"Феня" помогает затруднить понимание смысла сказанного непосвященными, а также определить "своих" и заметить "чужих".
Любопытно, что многие термины российского уголовного жаргона взяты из идиша и иврита.
Ну да ладно об этом!
Поговорим о "Песне ...", которая написана толково, с размахом и конструктивно!
Это заслуга автора, пишущего на криминальные темы.
И что самое главное - пишет хорошо!
Успехов Вам, Эдуард!
С уважением, Александр Бочаров.
недорослики-девы улыбнули)
Интересное. Прочла с удовольствием.
Да!
"Лисья гончая" - зверь космический.
видим крыш сверкающий хитин,
всё, что надо видеть звездопаду. -- здорово!
Интересно образностью. Ритмика какая чёткая!
То, что не хотим забыть,
слишком больно незабвенно. -- мудро изложено.
Тепло и уютно.
Хочется свернуться клубочком и замурлыкать)
И непременно дождаться. Весны!
Коротко и ёмко!
Финал какой - человеский...
Много ли нужно нам, людям, для простого нашего человеческого счастья? Нет!
Чтобы счастье, да любовь, да в живых остаться...
Где-то на границе двух веков -- интересное обозначение места действия. Здорово и многогранно.
Настоящесть. Да, так было.
Михаил, здравствуйте!
Огорошили Вы меня набором неожиданностей, начиная от спряжения глаголов с поиском специального времени!
Понимаю, как трудно до боли спрягать глаголы на родном, на латыни, фарси, когда в обстоятельствах времени тесно...
Тем более, что избыточный вес изнуряет.
Новые танцы там, где сошлись вместе Млечный путь и земной, поднебесный?
Правильно ли я Вас понял?!
Прекрасная вечеринка!
Мне понравилось!
С уважением, Александр Бочаров.
Перечитала. Пожалуй, поторопилась я с *банальным*.
Но первые две строки всё равно у меня на особом счету в этих стихах)
Спасибо, Тамара!
Приятно слышать.
Финал шикарный.
Итоговый. Прочлось - обжигая, капает крамола)
Овальной луна видится обычно после «Белого крепкого». А после «Агдама» – вообще – грибовидной формы)
Вопрос о Есенине был, конечно, провокативен...
Вершина поэтичности, но редкий стих у него обходится без банальности.
Или это и есть та самая, пресловутая, простота, или, более того, то,
что должно быть "глуповато" (по Пушкину)?
А вот, скажем, пример из Окуджавы:
"В склянке тёмного стекла
Из-под импортного пива
Роза красная цвела,
Гордо и неторопливо".
Разве не интересно, как банальное становится поэтичным? И всего-то одно слово понадобилось - "неторопливо".
Чуть не забыл ответить. Про танец... это не про любовь. Это про смерть.
