Последние комментарии
Игорь,
Согласен, выигрывают тексты с примитивным содержанием, но изощрённее на уровне приемов и метафор.
Это типичная история литератур всех эпох безвременья и отсутствия ведущих стилей. Победа над ними маньеризма.
С уважением,
М.
Лина,
Начиная с Акакия Акакиевича и Самсона Вырина до большинства героев Чехова, не говоря уже о Девушкине, Мармеладове, список может быть довольно длинен))
С уважением,
М.
Конечно, это не привычный постмодернизм Мамлеева, Виктора Ерофеева или Шишкина, а вот с постмодернизмом Венедикта Ерофеева вполне сопоставимо.
Мы привыкли обнаруживать в постмодерне "грибницу смыслов", но здесь ее действительно нет, однако и реализма здесь нет, а есть вынутые из реализма "аналоги", с которыми "работает" автор как с постмодернистским конструктором.
Попытайтесь отвлечься от авторской "заманухи" в виде утверждений о богатом жизненном опыте автора - и постмодернистская база станет наглядной. Это ни хорошо, ни плохо, а есть лишь подход, который видимо ещё не отработан всерьез.
У Олега роя постмодернизм превращен в приятную беллетристику, но в пространстве миниатюры сделать это "превращение" весьма сложно. Выбор деления прозы на стиховые строки (псевдоверлиьр) не даст нужного эффекта, поскольку уж слишком просто.
В целом, это думаю причина отторжения на конкурсах такого рода литературных "новинок". В конкурентной борьбе обычно выигрывают более изощрённые тексты. Каких тьма-тьмущая.
Спасибо, и я склонился к мысли, что одной строфы (впрочем, несколько расширенной) было бы достаточно.
С уважением, Ал. Дариус
Михаил, я был бы крайне удивлен, если б этот текст произвел на Вас добротное впечатление. Но благодарен вам за искренность высказывания.
Зачем здесь цитата из М., ума не приложу. Тем более, что в 1-ом вступлении к поэме «Во весь голос» (откуда цитата) местами просто грубый, матерный слог, если помните.
«Рубленый слог» - жанровое стихо. С элементами пародии, сарказма, гротеска. И ЛГ – тип еще тот, малоприятный, мягко говоря. Не всем такие тексты «заходят». Особенно, если читатель лелеет собственные комплексы и, не дай бог, усмотрел в ЛГ свои собственные черты. Недостаток чувства юмора и самоиронии – это продолжение других наших «достоинств», таких как закомплексованность и повышенная рефлексия.
Приятно, что Вы читали мою недавнюю подборку в «Новом Континенте». Там, в НК, есть ещё две моих, довольно больших подборки, опубликованные в 21-ом году. А чтобы та горькая пилюля, которую вы невольно приняли с этим текстом, не портила вам настроение, позвольте слегка подсластить, предложив Вам свою подборку из мартовского (довоенного) номера журнала «Эмигрантская Лира».
Она доступна по ссылке: emlira.com/1-37-2022/grigoriy-oklendskiy/zhizn-izmenilas
Всего доброго! Берегите себя!
Дело в том, что произведения Эдуарда
Это постмодернистская проза, надевающая маску реалистического верлибра. Читателю об этом знать необязательно, а вот автору было б полезно. Наиболее близкая фигура в современной литературе - Олег рой, хотя тот и пишет повести, а не миниатюры. Для постмодернизма оригинальность не в содержании, а в подходах к формированию изображения. Эффект бабочки появился, полагаю, из соображений яркости создаваемого впечатления. У меня лично вызывает сомнения возможность превратить "маску" в литературу на пространстве миниатюры, по крайней мере пока.
Спасибо! Так и знал. Конкурсный вариант текста был без этих слов, но сразу появились недовольно вопрошающие - как это так, непонятно, почему ГГ может повлиять на судьбу мира? Пришлось добавить. Перед этим не поленился загуглить - ну да, рассказ был в 1959-м, я его прочёл в 80-х и ни о каком эффекте бабочки в те годы не слышал, всё верно. В нулевых услышал, теперь двадцатые, так что почему бы и не свести эти два знания в теперешнее? Узнал ГГ про бабочку, потом про эффект - не описывать же по минутам всю его жизнь, весь процесс познания? Вот, как-то слилось по факту - по мне, так это сущие мелочи. Мне приходилось общаться с рабочим классом - это весьма образованный народ, кстати. Я б даже сказал, эрудированнный. Ещё раз спасибо - я уж думал, что в чём-то главном ошибся. Невелик текст для большого заряда, для меня - проходной. Удачи!)))
Сам триптих читается с интересом, но я слышу тут перекличку в фильмом "Остров" П. Лунгина. Была такая опора?
Конечно, мы можем только предполагать, но в 1912 году, учитывая тогдашние настроения, он вполне мог и сознательно льстить им своей картиной...
С уважением,
М.
ага, как растения превратили нашу планету в кислородную, перерабатывая энергию солнца, так и звуки и смыслы - меняют на ней атмосферу, перерабатывая некое тепло))
С уважением,
М.
да, погудеть в этом смысле любили и любят у нас на родине.
А где не любят?
С уважением,
М.
да, может, и это был бы интересный вариант, но есть и другие прочтения, на манер английского, например...
С уважением,
М.
Ну бывает такое настроение... Особенно когда сделаешь что-то против воли или сердца что ли...)
Вместо корвет прочитала кювет, только отсутствие предлога вернуло меня к корвету:)))
Всё правда, даже прицепиться не к чему)))
Чистое волшебство, когда звуки превращают кислород в что-то совсем другое, но так необходимое людям. Наверное, это божественное тепло, отражённое многократно)
Я
ухо
словом
не привык ласкать;
ушку девическому
в завиточках волоска
с полупохабщины
не разалеться тронуту.
У Маяковского это получалось "весомо, грубо, зримо", а у Вас в этом стихотворении – мелко и неопрятно до брезгливости.
Я читал Ваши антивоенные стихи в "Новом континенте" – это хорошие и сильные стихи.
Почему же здесь Вы выставляете свои произведения, мягко говоря, не очень удачные?..
У нас ещё можно по Енисею сходить на север на теплоходе. Ностальгия появляется при прочтении стихотворения. Молодость и беззаботность всегда связаны, молодые легки на подъём! Вот и вспоминается потом и походы, и круизы, и всё, что с ними связано)))
Под впечатлением нахожусь. Очень острое материнское чувство. Очень обнажённая энергетика
Спасибо, Олег!
Рада, что верлибр откликнулся именно так)
Спасибо, Миша! )
Пу И - последний император Китая. У него интересная история жизни, очень неоднозначная.
