Последние комментарии

Спасибо, что читаете, Сергей!

Сразу оговорюсь, что я очень внимательно отношусь к замечаниям по тексту,

даже если автор замечаний не знает оригинала

очень часто шероховатости, которые автор не видит (глаз замылен),

но видит сторонний наблюдатель, свидетельствуют о каки-то недоработках по

отношению именно к тексту оригинала

Для Рильке мир предметен (Dinge), для него невозможно сказать

"мир - это предмет", он скажет "мир выражает себя через предметы"

конечно, вне книги, которая сама по себе обеспечивает ауру понимания Рильке,

сложно понять каждый отдельный образ

здесь имеется ввиду, что слепой "ощупывает" предметы

своим внутренним зрением, "волна" идет не от мира как понятия

а от предмета (стенки, бордюра, солнца и т.п.)

еще раз спасибо!


Произведение: Эмиграция | Ворошилов Сергей | 16:10:29 06.09.2023

Спасибо, Тома. Теперь понятно, что имелось в виду.  Но без объяснений ни в жизнь не разобрался бы :)  После "своею" запятую убрать наверное лучше, чтобы не путала.  Отмахнулись от ворона, а далее - действие, совершенное  при помощи шлеи.

Произведение: Эмиграция | Тома Юрьева | 16:03:50 06.09.2023

Спасибо)

Как всегда,  замечательно, Игорь.  Но есть вопрос к фразе. 

".... Затих 

абрис мира, будто на холсте,

на чертах лица. Волну предмета

ловит он и впитывает это

шаг за шагом..."   

При единственном  числе (предмет) сразу возникает вопрос, что это за предмет такой?  Если имеется в виду Мир, то, мне  кажется, Мир предметом назвать нельзя.  А у Рильке  говорится про "Отражение вещей",  вроде как про  суть предметов.  Там-то всё понятно. Что думаете? 

Произведение: Эмиграция | Тома Юрьева | 15:57:32 06.09.2023

Здравствуйте.  "ШаферОв" - допущенное автором смещение в ударении. ШАфер - участник свадебной церемонии, в данном случае похоронной, похоронные агенты на них похожи. Отсюда шлея, на которой опускают гроб в могилу. "Отмахнулись, (запятая), .." то есть шлеей никто не махал..
При всем уважении я думаю, что мне это четверостишие удалось, хотя оно и сложно-образно..


Произведение: Слова | Алисов Владимир | 15:15:27 06.09.2023

Спасибо, Олег!

Произведение: Слова | Мельников Игорь Глебович | 14:55:49 06.09.2023

К сожалению не все бывают достаточно придирчивы при составлении мозаики из этих подобранных слов... )

Понравилось!

С уважением, Олег Мельников.

Произведение: Эмиграция | Мельников Игорь Глебович | 14:43:52 06.09.2023

Согласен с Сергеем Ворошиловым, первые четыре строчки требуют доработки. А так стихотворение очень хорошее.

С уважением, Олег Мельников.

Произведение: - рутер - | Мельников Игорь Глебович | 14:38:30 06.09.2023

Понравилось легким ритмом! Только строчка "выключится в тишине..." выпадает из этого ритма.

С уважением, Олег Мельников.

Произведение: Эмиграция | Ворошилов Сергей | 13:54:19 06.09.2023

Все замечательно, кроме первых четырех строк.  А вот в  них приходится разбираться, поскольку непонятно, то ли автор допускает грамматические ошибки, меняющие смысл сказанного, то ли хочет донести что-то трудно перевариваемое. 

"Стешка ...  шлею теребит шаферов..."  Точно шáферов - участников свадебной церемонии?  Или всё-таки надо читать "шоферóв"... (вроде под рифму  - "в ров" более подходит). 

"Отмахнулись, шлеею своею..."  Но ведь шлея - не вожжи, шлеёй не машут, эта часть конской упряжи несёт совсем другую функцию. И откуда у шáферов (или шоферóв)  эта шлея в руках оказалась, пусть даже образно? 

Произведение: Эмиграция | Тищенко Михаил | 13:19:03 06.09.2023

Да, и это - сильная сторона стиха, это со многими случилось)

Произведение: Щеглы в ветвях | Тома Юрьева | 12:23:51 06.09.2023

Спасибо, а мне казалось, что тут все в кадре. Я подумаю над этим.

Произведение: Щеглы в ветвях | Тома Юрьева | 12:22:50 06.09.2023

Благодарю!

Произведение: Белое покрывало | Тома Юрьева | 12:22:23 06.09.2023

Спасибо, мой дорогой человек!)))..

Произведение: Белое покрывало | Тома Юрьева | 12:22:05 06.09.2023

Да, вероятно после сшивала нужно ставить точку, чтобы не смешивались образы. Спасибо)...

Произведение: Эмиграция | Тома Юрьева | 12:20:53 06.09.2023

Да. Хотя моя эмиграция случилась, не сходя с места. Страна ушла как поезд мимо, а ты остаешься на перроне.

Произведение: Из одежды | Тома Юрьева | 12:17:08 06.09.2023

Здравствуйте. Да, тоскуют , вероятно по , а не за).. Да, там запятой не должно быть. Да, я одесситка. Да, мои стихи нуждаются в редакторе или , хотя бы, чтобы я внимательнее относилась к пунктуации. Я понимаю, что это может быть расценено, как неуважение к читателю, но, правда, когда-то я привыкну и выучусь и говорить и писать правильно. Это не со зла и не от лени. Пишу как думаю, как льется. Будет время поспокойнее выучусь и привыкну. 
"Не паломь"... - не ходи в паломничества. Мне нужно было сильное слово тут, я его усилила неологизмом.
Я пишу по интуиции. Простите, если что не так).. Тома.

Произведение: Из одежды | Тома Юрьева | 12:10:54 06.09.2023

Спасибо за отзыв!))

Произведение: Из одежды | Михаил Эндин | 07:32:52 06.09.2023

Интересно написано, Тома, с внутренним почти молитвенным  напряжением.

Но  я споткнулся на строчке "И не тоскуй, за этими странами."- почему запятая, и почему мне слышится одесский оборот речи в этой строчке?

И слово "полонь" - я посмотрел, узнал, что это смоленский говор, но значения этого слова не нашёл. Судя по строчке "Так не паломь за новыми ранами." это слово примерно означает "не ходи"?

Произведение: - рутер - | Протасова Наташа | 02:51:03 06.09.2023

Благодарю, Сергей!:)