Пожар 10/10
Рубрика: Прозаические миниатюры | Автор: Яковлев Андрей | 22:14:11 12.06.2023
То, что этот приземистый домик во Флотском переулке когда-то был двухэтажным и самым высоким в округе, сейчас вряд ли кто помнит. А вот Сергей Владимирович этого не забыл. Как не забыл и маленькую комнатку с кухонькой, которые полвека назад снимала здесь его семья. Не забыл, как сначала катался по переулку на трёхколёсном велосипеде, а потом учился кататься на двухколёсном – папа тогда бежал сзади, придерживая седло, и повторял: «Педали, педали-то крути… и не бойся, не упадёшь, главное быстрее…». Не забыл, как зимой его возили на санках, а летом водили пешком в детский сад. Не забыл походы в баню по субботам – о, какой вкусный лимонад там был! Не забыл, как с огромным букетом гладиолусов пошёл отсюда в первый класс. И пожар он не забыл…
Дом этот, тогда ещё двухэтажный, с каменным первым и деревянным вторым этажом, с большой мансардой и балконом, принадлежал Елизавете Павловне и Петру Андреевичу. За домом был садовый участок, на котором росли две туи, грушевые деревья, яблони и терновник, и где хозяева выращивали свёклу, морковь, огурцы с помидорами, а также цветы. Мама Серёжи тоже сажала там цветы. Особенно ей нравились анютины глазки, петуньи и незабудки. А ещё на участке была высокая угольная куча, которую почему-то называли ямой. В холодное время года Пётр Андреевич огромной совковой лопатой загружал углём старые, со сколотой эмалью, тазы и относил их в подвал, где стоял большой котёл. Пётр Андреевич был жилистым, высоким и резким в движениях мужчиной. Сергей его боялся. Взгляд у Петра Андреевича был колючим, холодным, таким, что казалось, он проникает прямо внутрь Серёжи, всё замечает – и Пётр Андреевич знает про Серёжу больше, чем кто-либо вообще. Даже больше, чем сам Серёжа. А вот Елизавета Павловна страха не вызывала. Она любила погладить Сергея по голове, пригласить в гости и угостить конфетами. Но Сергей не любил бывать у неё в гостях. Окна в хозяйской части дома закрывали тяжёлые бордовые бархатные шторы, по углам комнат стояли кресла с плюшевыми спинками и сидениями, да ещё и покрытые набивными чехлами, стол в центре гостиной закрывала толстая чёрная скатерть с вышитыми розами, а на стенах висели ковры и коврики с оленями на фоне гор и озёр. Всё это давило и вызывало дискомфорт. Но главное, что не нравилось Серёже – это запах, приторно-сладкий, который господствовал во всех комнатах, и приходилось прилагать усилия, чтобы сдерживать тошноту, а при этом ещё и улыбаться, отвечать на вопросы и не показывать хозяйке, насколько тяжело приходится. Хотелось быстрее выйти на улицу – и вдохнуть чистый воздух. Как сладок воздух свободы, Сергей прочувствовал с самого раннего детства.
Однако, несмотря на свой колючий взгляд, Пётр Андреевич был спокойным и, можно даже сказать, тихим человеком. Он не повышал голоса, никогда не ругался и всегда сразу, без малейшего промедления, выполнял всё, о чём его просила Елизавета Павловна. А Елизавета Павловна была властной женщиной! И у Сергея было чувство, что в отношениях этих людей существует какая-то тайна, что есть какая-то давняя история, делающая эти отношения таковыми, какими они были. Но что это за история – Серёжа не знал.
Да, Пётр Андреевич был тихим человеком. Но это было так за исключением одного-единственного дня примерно раз в два месяца. В этот день Пётр Андреевич поднимался на второй этаж дома, запирался там на ключ и начинал пить. Пил он с самого утра. А где-то после обеда, ближе к вечеру, часа в четыре – раздавался крик. Крик был страшным. Было такое ощущение, что кричит не человек, а дикий зверь, который мечется в клетке. Зверь, которого истязают, а он не может вырваться и вот он кричит, рычит, бросается на прутья – и ничего кроме боли не испытывает. Гортанный, нутряной крик разносился по дому, по переулку, то ослабевал, то прекращался, а потом начинался снова. В этом крике рыдания сменяли какие-то невнятные слова, а потом крик становился воем, менял тон – и снова замирал… и снова начинался… Но уже к ночи всё затихало, иногда слышался громкий храп, а на следующий день было уже тихо. Вечером следующего дня Пётр Андреевич, пошатываясь спускался вниз, вынося пустые бутылки из под выпитой водки. Елизавета Павловна ждала его у порога, молча приобнимала мужа и уводила его вглубь дома. А наутро жизнь входила в прежнюю ровную колею.
Когда такое произошло в первый раз на памяти Сергея – он был напуган до смерти. И хорошо запомнил тот день. Никогда до этого он не слышал такого крика, даже когда кричала баба Дуня в деревне, внук которой утонул в пруду. Но мама прижала Сергея к себе и сказала: «Не бойся, сын. Всё нормально. Такое бывает». И такое бывало, и бывало, и бывало… Сергей и потом, почти каждый раз, спрашивал у мамы о причинах этого, совершенно дикого, не укладывающегося ни в какие рамки, крика, но мама не отвечала и только говорила: «Так бывает. Так иногда плачут мужчины». И только через полтора года, когда крики уже стали совсем привычными, когда Сергей слегка подрос, мама внимательно посмотрела на него, задавшего свой вопрос в очередной раз, помолчала и сказала: «Пётр Андреевич с тридцать седьмого года, а потом во время войны, да и после – работал в охране лагерей для заключённых. То, что ты слышишь, сын – это кричит совесть». Сергей тогда ничего не понял из этого ответа, за исключением того, что Пётр Андреевич где-то перед кем-то провинился и теперь об этом жалеет. «Наверное, перед Елизаветой Павловной провинился…», – так он думал. И вопросов больше не задавал.
А пожар случился летом, в год перед школой. Когда Сергей с мамой возвращались из детского сада, их обогнали три пожарные машины. Впереди начал вырастать столб чёрного дыма… Мама посмотрела через заборы и сказала: «Ух ты, двухэтажный дом горит!». А потом вдруг побледнела и сказала: «Бежим!». Когда Сергей с мамой добежали до дома, то пожар уже почти потушили. Второй этаж дома сильно пострадал и от огня, и от воды – и его потом снесли, подведя первый этаж под крышу. Так и появился в переулке этот низенький одноэтажный домик.
В том пожаре сгорел Пётр Андреевич. От него пожар и начался. «Непотушенная папироса», – так тогда сказали пожарные. Это был «тот самый» день, день плача.
Елизавета Павловна пережила мужа на двадцать лет. Она сразу тогда потеряла всю свою властность и выглядела так, словно изменилось что-то большее, чем её жизнь, так, словно помимо её собственной жизни изменился весь мир вокруг неё. Причём места в этом мире она для себя не видит. С тех пор она стала часто сидеть на лавочке перед домом и молча смотреть на людей, проходящих мимо. И Сергея в гости приглашать она перестала.
Сейчас Сергею Владимировичу стало многое понятно в той давней истории, в том, что он видел и не понимал тогда. Он понял слова мамы, которые запомнил, несмотря на свой тогда малый возраст. И в жизни своей Сергей редко, но не раз потом слышал этот гортанный дикий крик взрослых мужчин.
Иногда, вспоминая свою жизнь, перебирая её события и оценивая свои поступки, Сергею тоже хочется закричать… но он пока ещё может кричать молча.
«Так кричит совесть!», – сказала тогда мама. И не только совесть – понимает Сергей Владимирович сейчас.
Комментарии 12
Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.
Андрей,
непростая тема, с многими подтекстами, и эта, смысловая часть сделана хорошо, мудро и без надрыва.
А вот детали, на мой взгляд, можно улучшить: с одной стороны их очень много, а с другой, когда это наиболее важно, отдельная деталь вдруг становится размытой, никакой.. Например, запах - сладковатый или что-то в этом духе - это ни о чем, это клише, лучше бы было больше конкретики, чтобы читатель мог бы почувствовать его, а не прочитать.
Андрей,
непростая тема, с многими подтекстами, и эта, смысловая часть сделана…
Здравствуйте, Михаил. ) Спасибо.
Я не понял вашего замечания. Сперва скажу о клише. Этим словом называются самодостаточные речевые штампы, то есть не требующие пояснений и тем самым "провисающие" в тексте без дальнейшего развития их смыслового наполнения. Вы сказали, что таковым клише у меня является эпитет к запаху "… сладковатый или что-то в этом духе ". Но у меня не использовано слово "сладковатый". Его просто нет в тексте. У меня "…запах, приторно-сладкий, который господствовал во всех комнатах, и приходилось прилагать усилия, чтобы сдерживать тошноту, а при этом ещё и улыбаться, отвечать на вопросы и не показывать хозяйке, насколько тяжело приходится". То есть запах не провис в сюжете. И более того, дальше у меня "…Хотелось быстрее выйти на улицу – и вдохнуть чистый воздух. Как сладок воздух свободы, Сергей прочувствовал с самого раннего детства". То есть, имеем противопоставление сладости чистого воздуха и тошнотворности приторной сладости замкнутого помещения. В контексте произведения это противопоставление роль свою играет, оно не случайно. Так что никакого клише здесь нет, а есть развёрнутое описание и позиционирование смысла этого описания в тексте. Слова "ни о чём" к этому фрагменту не применимы. Здесь - именно что "о чём". И об отсутствии какой конкретики речь? Тут же сплошная конкретика.
А теперь о множественности деталей. С этим тоже не всё так просто. Но я не уверен, нужно ли мне это "не просто" здесь излагать. Однако, если хотите, изложу.
Здравствуйте, Михаил. ) Спасибо.
Я не понял вашего замечания. Сперва…
Андрей,
я хорошо понимаю, зачем нужны детали, хотелось бы только, чтобы они работали не формально, а воздействовали на читателя. Тем более, что текст того стоит))
Да, для меня "запах свободы" и "приторно-сладковатый запах" - это что-то типа "краски телесного цвета", то есть избитые клише, которыми забиты сегодняшние тексты и которые совершенно неконкретны, в отличие, например от запахов камфоры, скошенной травы, жасмина, пыли и многих других, определенных и "пахнущих" в тексте запахов.
Андрей,
я хорошо понимаю, зачем нужны детали, хотелось бы только, чтобы…
Всё субъективно, Михаил. И воздействие на читателя тоже. Я бы не тратил ваше время на прочтение моих ответов, а сразу бы согласился с вами, если бы вы написали свои замечания не от лица и не в защиту "читателя вообще", а высказались бы лишь от своего имени. "Читатель" - это слишком обобщённо, слишком объединительно, а потому ваши замечания воспринимается так, словно я как "крошка сын к отцу пришёл и спросила кроха: что такое хорошо, а что такое плохо?" Понимаете? А мне, крохе, уже 60, да и некое знание и понимание литературоведческих парадигм имею... по крайней мере, мне так кажется.
Кстати, повторюсь: у меня нет "приторно-сладковатого", у меня есть "приторно-сладкий". Ну нет у меня слова "сладковатый" в тексте. Совсем нет.
Всё субъективно, Михаил. И воздействие на читателя тоже. Я бы…
Андрей,
разумеется, я всегда высказываю только свое личное мнение, не стоит обижаться, мне понравилась ваша миниатюра, и я искренне хотел вам подсказать два технических моменты, а возраст никогда не помеха совершенствованию, если есть к нему стремление.
Просто подумайте о том:
- сколько веков встречается у всевозможных литераторов эти два выражения?
- есть у них конкретный запах, к которому они отсылают, или это только абстрактные понятия?
С уважением и симпатией,
МТ
Андрей,
разумеется, я всегда высказываю только свое личное мнение, не стоит…
Не знаю сколько веков... Но сколько веков используется у тех же литераторов "запах полыни" или "запах скошенной травы"?.. А потом - у сахара есть запах, и уж никак не слабее, чем у пыли.
И хочу добавить. Дело в том, что штампы - это тоже средство выражения (пусть я и не считаю, что у меня штамп). И как любым средством (инструментом) - важно уметь ими пользоваться. И тогда штамп может оказаться архетипом даже. Кстати, утверждение критика, что что-то является штампом - тоже штамп. И потом (к тому же), вот к примеру "я/он/мы иду/идёт/идём по дороге" - штамп это или нет? Ведь эта фраза очень часта в произведениях. Так что делает выражение штампом? На этот вопрос очень трудно дать ответ, на самом-то деле. А если дашь, то тут же можно найти контраргументы. Поскольку окажется, что этот термин контекстуален (одно и то же выражение может быть штампом, а может и не быть, в зависимости от контекста и обыгранности этого выражения в тексте). И тогда у меня возникает вопрос: как лично вы определяете штамп или клише? Дайте определение, которым вы пользуетесь - и, может, я соглашусь с вами...
Не знаю сколько веков... Но сколько веков используется у тех…
Есть два критерия: если они совпадают, я стараюсь (если вижу это) избегать таких выражений:
- затертость, избитость образа
- абстрактность референции
Запах полынь- это конкретный запах. Например, медь - это элемент таблицы Менделеева, конкретный металл. Полынь - конкретный запах. Если он есть, он есть, он не может стать избитым или клише.
А вот примеры абстрактных референций: запах надежд, запах свободы, запах будущего, запах страха... Такие "запахи" тоже могут быть высокохудожественными элементами. Но при повторении становятся избитыми, их я стараюсь избегать.
Разумеется, это не только о запахах))
Есть два критерия: если они совпадают, я стараюсь (если вижу…
Хм... Михаил, но ведь "затёртость, избитость образа" - это абстрактная референция. А "абстрактность референции" обычно называют образом или метафорой. То есть вы сами сейчас используете абстрактную референцию, кстати истёртую и забитую, и при этом предлагаете отказаться от её образности? Так?
Кстати, а вот куда отнести выражение "горький запах полыни"? К какой референции? И какова степень избитости этого выражения? Имеет смысл отказаться? Более того, "полынь обыкновенная обладает сильным приятным пряным запахом" (это я из инета с первого же попавшегося сайта фразу привожу... и на всех сайтах так...). Так что запах у полыни не горький. И вообще, может ли быть запах горьким? Или сладким? Отказываемся от синестезии в образах? То есть вот это: https://sleepless.pro/works/11849/ - плохо? А не обедним ли мы творческий инструментарий при таком подходе? Причём, как уже я выше показал, в полемике вы сами используете подобного рода "клише", а в стихах/прозе, значит, нельзя? А почему? Не понимаю. Мне кажется, если этому подходу следовать, это будет схоже с каким-то самокастрированием творческого лексикона и надеванием вериг на собственное творчество.
Однако, важный у нас с вами разговор идёт...
Хм... Михаил, но ведь "затёртость, избитость образа" - это абстрактная…
Андрей,
есть разные типы текстов: для художественного - одни правила, для дискуссии - другие. Для художественного текста важна свежесть образа, а для художественного, наоборот - абстрактность терминологии. Помните анекдот про один волос в борще и на голове? Это именно от случай.
Что касается - горький или сладкий у полыни запах - это зависит от автора, его мастерства и восприятия, от того, сможет ли он и убедит ли читателя в том что, чувствует.
Но в запахе свободы лично меня ни один автор не убедит, уверяю вас))
Андрей,
есть разные типы текстов: для художественного - одни правила, для…
А я думаю, что любой текст не должен самообедняться автором. Но автор должен помнить слово "уместность". И если в тексте обоснованно и уместно применена распространённая речевая формула - это не штамп и не недостаток. Это может быть элементом интертекста, кодом, архетипом или частью развёрнутого образа. В моём случае чистый и сладкий запах свободы, противопоставленный приторно-сладкому запаху помещения, противопоставление уличной свободы и закрытости комнаты, противопоставление свободы и заточения вообще, осознание человеком неправильности заточения другого человека - это сквозной и развёрнутый образ, составляющий одну из главных тем данной миниатюры. а ключевым и связующим словом является слово "запах". И выбор этого слова обусловлен его многозначностью, его использованием применительно к различным аспектам восприятия, его многообразность.
Хорошо. Начало напомнило "Детство Никиты", но здесь посерьёзнее.
Жаль, что озвучку сюда не прицепишь. Люблю слушать, как ты читаешь.
Хорошо. Начало напомнило "Детство Никиты", но здесь посерьёзнее.
Жаль, что озвучку…
Спасибо тебе, Лен. )
А озвучку да, жаль, что не прицепишь. Но, признаться, эта миниатюра мной не продекламирована. Может, конечно, когда-нибудь... но пока нет озвучки.