Сад чудес в рубахе рваной 10/10
Рубрика: Пейзажная лирика | Автор: Владимир Литвишко | 13:45:25 28.01.2023
Гладь воды. Стена тумана
наползает вдоль реки.
Сад чудес в рубахе рваной.
Сквозь чащобу огоньки.
Ствол берёзки - у колодца,
задремал на берегу.
В отдаленье выпь смеётся.
Хруст валежника в шагу.
Детских лет ночные страхи.
Водяного - рябью след.
Дед станичник - лунь в папахе,
что рыбачит уйму лет.
Бритва, зеркальце, обмылок.
Шепоток соседа вдруг.
Двух заждавшихся бутылок,
от касанья, перестук.
Дождевик натянут криво.
Посторонних ни души.
Рыба плещется игриво.
Подсекая, не спеши!
Здесь минута, точно вата,
влагой-сыростью полна.
Жаль, добыча мелковата:
чуть, по сумеркам видна.
То ли сон, а может сказка.
В чьих-то тенях дальний лес.
Блеклых трав сырые краски.
Дня погожего надрез.
Лодка утлая в протоке.
Сигареты. Взмах весла.
Лета вымокшего сроки.
Русь, что рядом пролегла.
2016
Комментарии 42
Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.
Владимир,
хороши воспоминания!
Но есть несколько неясностей: не совсем понятен образ Сад чудес в рубахе рваной (рваная рубашка тумана понятна, но что за сад чудес?), неясность и с выражением Хруст валежника в шагу (выражение в шагу, обычно используется в словаре потного - в паховом шагу, а хруст - скорее - при шаге), еще одна неточность - лунь в папахе (здесь вы, похоже, поломали фразеологический оборот седой как лунь, но лунь в папахе - это, в лучшем случае - птица лунь в папахе), еще одна техническая деталь - чуть, по сумеркам видна - здесь слово чуть похоже на втычку, а быть видным по сумеркам - какой-то не русский оборот. Наконец, есть вопросы к последней строчке: почему Русь пролегла именно рядом - а что, перед этим рядом, - не Русь, а что-то другое?
Простите за занудство, стих хороший, если убрать неясности, зазвучит замечательно))
Владимир,
хороши воспоминания!
Но есть несколько неясностей: не совсем понятен образ Сад…
Спасибо, Михаил!
Сад чудес - известнейшее произведение Иеронима Босха. Триптих, второе название которого звучит , как "Сад радостей земных". Поскольку рыбная ловля любимое занятие миллионов людей, это сравнение пожалуй стоит признать уместным.
Хруст в шагу - означает, хруст именно при шаге. Представьте себе пару рыбаков, чутко вбирающих слухом окружающие их в тумане звуки.
"Дед станичник, лунь в папахе,
что рыбачит уйму лет," - явно не птица, а именно производное от всем известного выражения, лишь подчёркивающее его старческий возраст.
"чуть, по сумеркам видна" - на мой взгляд вполне допустимый оборот речи. Впрочем, возможно его действительно можно переработать. Я подумаю над этим.
И наконец "Русь, что рядом пролегла."
Имеется в виду - пролегла рядом с лодкой, в которой сидят оба рыбака.
Надеюсь, что ответил на все Ваши вопросы.
С уважением, Владимир.
Спасибо, Михаил!
Сад чудес - известнейшее произведение Иеронима Босха. Триптих, второе…
Владимир,
Название картины тогда лучше взять в кавычки и дать сноску с пояснением.
Все остальное - это стилистические ошибки того же типа, как и известное "Катерина села в карету с поднятым задом". Данная фраза логична с точки зрения логики, но крива с точки зрения русского языка. Как и обсуждаемые нами выражения. По поводу последней фразы в вашем стихотворении: рядом может пролегать что-то узкое, например, дорога, но не страна - общирное пространство по определению. Про страну лучше сказать, что она лежала, а не пролегала.
))
Владимир,
Название картины тогда лучше взять в кавычки и дать сноску…
Михаил!
Мой "Сад чудес" написан в 2016 г. Он размещён на самых разных сайтах. И подобных, признаю отчасти справедливых замечаний - нигде не вызвал.
Так может сделаем проще? Вспомним, что это стихотворение, а не железнодорожное расписание, которое не должно иметь разные толкования?
С другим подходом любую шахту можно копать до бесконечности, или же просто до момента, когда рудокопу надоест работать отбойным молотком.
Без обиды!))
(Кстати, обычно меня ругают за любовь к лишним запятым в самых разных стихах. И этот грешок я совершенно спокойно признаю, безо всяких споров.)
Михаил!
Мой "Сад чудес" написан в 2016 г. Он размещён на…
Да не ругаю я вас, наоборот, подчеркиваю, что стих хорош и даю вам профессиональную критику. Я ведь мог и промолчать - мало ли кто как пишет. Хотя на этом сайте все-таки столько стилистических накладок в одном тексте - редкость.
Сравнение с забоем - удачное, достаточно взглянуть на черновики Пушкина.
Словом, dixi. Дальше, разумеется, что хотите, то и делайте.
Извините за насточивость, больше ее не проявлю))
Да не ругаю я вас, наоборот, подчеркиваю, что стих хорош…
Большое спасибо за доброжелательную критику, Михаил!)
Поверьте, я периодически перерабатываю тексты многих своих стихотворений. Причём осознано доверяю своему вкусу, и как правило не жду замечаний.
Подумаю, в данном случае, чуть привыкну к Вашим мыслям по поводу... А там, вполне возможно поищу более удачные обороты для самовыражения.)
Чуть смущает пока, лишь скорость - с которой можно добавлять в этом блоге свои работы.
p.s.
Кстати, подумалось, что если предъявлять столько требований даже к такой вершине в поэзии, как стихи Пастернака, то от них практически ничего не останется! Просто проверьте, если считаете, что я пошутил!
Так необходимы ли в поэзии воздушные замки? Или всё же важнее надёжная кирпичная кладка?))
Большое спасибо за доброжелательную критику, Михаил!)
Поверьте, я периодически перерабатываю тексты…
Это не воздушные замки, это правила русского языка.
И то, что им не учат в обычных школах, - значит только то, что среднему человеку они не очень нужны.
А в хороших школах, типа пушкинского лицея - учат, на филфаках и литинститутах - учат.
Иногда это приходит вместе с семьей, если в ней развита чуткость к языку, что бывает, обычно, если родители этой чуткости обучены и передают ее незаметно своим детям.
Остальным приходится доучиваться всю жизнь, если есть желание, конечно
Да, ляпы можно найти у всех, но их у хорошего автора - по пальцам руки пересчитать за всю творчество, и это отдельная тема, тоже уходящая, думаю, в семейный диалект, и не причина пренебрегать правилами или их не знать))
Это не воздушные замки, это правила русского языка.
И то, что…
Под воздушными замками подразумевается звучание стиха, его образность, а вовсе не правила грамматики.
И школу я окончил 50 лет назад. Что-то подзабылось, хотя очень много читаю.
Желание писать правильно - штука замечательная!
Никто, скорее всего спорить с этим утверждением не будет.
Вот только я радиоинженер, работающий и сейчас ещё зачастую, по 10-12 часов в сутки, причём делать это приходится в нескольких близко друг от друга расположенных городах. Порой в двух, трех за один день...
А часто и выходные проводить на работе случается. Звонков много.
Так что, толку от того, что скачал я года три назад учебник Розенталя, если не занимаюсь по нему - совершенно никакого. Тут, до дому бы добраться.
Кстати, не подскажете часом, Михаил, какой профессиональной деятельностью Александр Сергеевич занимался?
Окромя того, что ему нравилось стихи писать, разумеется.
Помнится посылали его - госслужащего, между прочим - на борьбу с саранчёй.
Отчёт его, о проделанной работе в Херсоне и Елисаветграде могу здесь опубликовать, если интересно.)) Кратенький такой.
А теперь, и сам отчёт:
« Саранча:
23 мая – Летела, летела;
24 мая – И села;
25 мая – Сидела, сидела;
26 мая – Всё съела;
27 мая – И вновь улетела.
Коллежский секретарь Александр Пушкин».
Под воздушными замками подразумевается звучание стиха, его образность, а вовсе…
Профессиональной деятельность АС была поэзия. Он в ней преуспел: создал русский литературный язык и, практически, русскую современную литературу.
Я не могу вас судить как радиоинженера, но полагаю, вы
не требуете платить вам зарплату как радиоинженеру, предъявляя для это свои стихотворные опусы?
По Розенталю учиться нельзя, но хорошо проверять себя в самых сложных случаях.
Учитесь на собственных ошибках, это лучший метод. В данном стихотворении их у вас, если не ошибаюсь, 5, причем разных типов. Если есть желание, давайте разберем по одной. Можем здесь или в личных сообщениях. Если их осознаете, сможете больше не делать.
А другого пути нет, увы.
Профессиональной деятельность АС была поэзия. Он в ней преуспел: создал…
Так и я в профессиональной деятельности, преуспел, вообще-то. Причём на международном уровне.)
Кстати, имею определённое признание и в качестве неоднократного лауреатства в одной международной литературной премии.)
Но, лучше в личке столь необязательное размахивание флагами, разумеется.
А за предложение помощи спасибо!
Не откажусь от протянутой дружеской руки!
Так и я в профессиональной деятельности, преуспел, вообще-то. Причём на…
ок, пишите тогда в личке, спрашивайте, если не понятно, в чем ошибка, а когда разберемся - проверяйте на здоровье по Розенталю))
ок, пишите тогда в личке, спрашивайте, если не понятно, в…
Спасибо, Михаил!
Лина
Ага, там, где я увидел ошибку, вы увидели метафору, согласен: через тире это превращается в красивый образ белоголовой птицы в папахе.
А вот наползать, по-моему можно и вдоль и поперёк, все зависит т от "ширины" наползания))
Спасибо за Ваш подробный комментарий, но извините меня Лина!
Возможно Вы просто недостаточно хорошо знакомы с творчеством Босха, а также названиями и тематикой его картин. А я изучению этого посвятил довольно много времени, ещё в советское время.
До сих пор точно не определено искусствоведами всего мира, даже то, как именно следует пытаться читать его триптихи в поисках скрытой в них логики повествования, слева направо, или справа налево. А ведь это земной мир, рай и ад!
И куда, в какую сторону на них движется человечество стоит подумать. А кстати, Вам доводилось видеть наружные створки этого триптиха в его закрытом состоянии? На них изображена планета Земля.
Мне не очень интересно сейчас бросать всё и копаться в литературе в поисках подтверждения своей правоты, в том, что имеет место и такое название картины, которое использовал я.
Скажу Вам лишь, что триптих Босха посвящён не одному лишь греху сладострастия, а вообще всей предполагавшейся в Средневековье жизни человеческой.
Поэтому и Рай на нём не без странных существ, да и в Аду не всё абсолютно безнадёжно.
Вот насчёт "...станичник - лунь..." я с Вами абсолютно согласен. Хотя меня когда-то укоряли и за подобные тире, в других сравнениях.
Об остальном напишу позже, если не возражаете.)
С уважением, Владимир
Лина
Ага, там, где я увидел ошибку, вы увидели метафору, согласен:…
Именно так, Михаил!
sun9-25.userapi.com/c9866/u4103001/59211782/y_ea42c9a5.jpg
В первоначальной версии есть эта картинка
А почему Вы думаете, что я чего-то не понял???
Разве Вы педагог, работающий сейчас с дефективными пациентами?
Мне всегда полунамёка достаточно, чтобы уловить суть любой фразы и мысли.
И то, что я не соглашаюсь с Вашим мнением, вовсе не означает, что я его не воспринимаю!
Напротив, это значит, что именно Вы меня видите таким.
Однако, я привык сам выражать свои взгляды, когда они востребованы. И не стоит приписывать мне того, что я не говорил или не делал.)
Без обид!
Господи, Боже!..
Здесь, даже комментировать нечего.
Лина!
О картинах Босха я читал в те годы на немецком языке в альбоме "HIERONIMUS BOSCH" издательства DUMONT.
Монография эта перепечатана была тогдашней ФРГ с оригинала Harry N.Abrams Нью-Йорк, в серии о великих мастерах живописи!
И там ничего нет совершенно ни о пионерах, ни о берёзках, поверьте на слово!
А название картины, по немецки звучит, как "Der Garten der Lüste".
Я ведь уже писал Михаилу, что стихи это отнюдь не железнодорожное расписание.
А для Вас даже картинку приложил.
Про полёт фантазии, вообще, доводилось слышать? Не верю, что не слыхали!
А Вы всё ещё пытаетесь докопаться к столбу, образно говоря.
Так сделайте это на Вашем садовом участке. Наверняка будет более целесообразно.))
Господи, Боже!..
Здесь, даже комментировать нечего.
Лина!
О картинах Босха я читал в…
Владимир,
речь не идет о понимании картины Босха, вашем или чьем-то другом: в стихе совершенно не понятно, что вы говорите о об этой картине и то,что вы хотите этим сказать - все ваши ассоциации, которые для вас очевидны, не понятны читателю совершенно. Читатель видит странную строчку и все. Одна-две такие строки, и он теряет интерес к произведению.