Предзимье 0/10
Рубрика: Пейзажная лирика | Автор: Сметанин Сергей | 14:30:36 09.09.2019
Прокатилися белые ночи
По просторам сургутских болот.
У затихшей площадки рабочей
Колоннада тумана встает.
И в ответ на мое бескорыстье —
Не беда, что я зритель — один —
Опадает в тайге мелколистье
Золотых и багряных рябин.
А на вымокшем краешке рощи,
Прихотливой и грустной на вид,
Сердце бьется по-зимнему проще,
За прошедшее меньше болит.
Под ногой прогибаются кочки,
Темно-бурый сочится настой.
А вокруг — розоватые точки —
Звезды влажные клюквы густой.
Здесь о судьбах ничто не пророчит,
И приметы — знакомые все.
Что же дождик тоску мою точит
На своем водяном колесе?
2012 г.
Сергей Сметанин
Комментарии 6
Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.
Моё авторское имя ruspoetry.
Вот стихотворение вместо перевода, который предложил по ошибке.
Сибирь
Кому — тюрьма, кому — награда.
Ничьей судьбы не оскорблю.
А мне Сибирь такую надо,
Что с детства знаю и люблю.
Чтоб небо — не окинуть оком!
Чтоб сердце — не сдержать в груди!
Чтобы девчонка ненароком
Мне улыбнулась на пути.
2009 г.
Сергей Сметанин
Спасибо за высокую оценку и замечание, Аркадий. Непременно сделаю поправку для Вашего сайта, если получу ещё одно замечание от читателей по поводу этого просторечия. Прошу простить меня за недоразумение с авторским именем. Мне, конечно, следовало догадаться, хотя в правилах не нашёл требования обозначать аватар по-русски. Всего Вам доброго!
С уважением
Хорошее стихотворение! Будит в сердце воспоминания далеких дней.
С уважением, Олег Мельников.
Хорошее стихотворение! Будит в сердце воспоминания далеких дней.
С уважением, Олег…
Спасибо за отзыв и поддержку. Очень рад.
С уважением
Прихотливая роща как-то смутила.
И в "точит" какой смысл Вы имели в виду? Затачивает или истончает?
Прихотливая роща как-то смутила.
И в "точит" какой смысл Вы имели…
Спасибо за внимание. "Прихотливой" от слова "прихоть" (вычурность , каприз). А "точит" - пытается сделать острее.
С уважением