Комментарии пользователя
Как всегда - своими почерком и душой!
))
Это страшнее любых крестных отцов.
И безысходно.
Не-, не федеральные каналы правят миром, а социальные сети, причём повсюду...
Но ведь и их умело направляют))
Да, точно, только в детстве почему-то не она видна))
Какой ужас!....
Такое представить невозможно, не то что пережить...
Неужели реальный случай?
Дима,
Понравился и общий образ, и последняя строфа, его заключающая!
Хотя и не вполне в современном тренде, но трендам свойственно меняться со временем))
* - Перед "словно это не смерть" нужно тире.
** - Чтобы узнать, откуда вято слово "холон", я полез в интернет. Думаю, лучше дать в сноске ссылку: ru.wikipedia.org/wiki/Холон_(философия)
Из мелких технических придирок: надо поднапрячься, чтобы догадаться наверняка, кто кого облепил - глухари березки или, наоборот, березки - глухарей.
))
Спасибо, Олег,
добавил эпиграф, чтобы внести немного ориентиров))
метро глотает всех
уносит лестницами вниз
и поднимает вверх
в нем - лотерея - приглядись! -
шарами все кишит:
спеши, меняй вагон, крутись-
и к счастью путь ищи!
Между прочим, хотя об этом не принято говорить, и понятно почему, но смерть притягательна - опускаются все страдания, тяготы, вопросы, приходит освобождение от земного рубища...
Но и красоты, и возможностей теряется - не сосчитать.
Зазор между жизнью и смертью - это, вероятно, высший дар нашего мира...
Спасибо, Лина!
Спасибо, Вика, за такое прочтение, и оно тоже ложится в основной образ!
Ага, какую рифмовку услышишь, такой и будет жизнь!
Интересное стихотворение))
Замечательно, Сережа!
Ну, как не вспомнить тут "Черного монаха" Чехова!
Думаю, что много путей есть в жизни, это один из них))
Увлекательно общаться с вашим ЛГ - и эстетика присутствует, и чувство, и личность))
Так ещё запутанная стало.
Если вы не хотите возиться со словами и менять их, есть способ, которому я научился у Марины Цветаевой - наоборот, подчеркнуть сложность и выделить специальной пунктуацией:
И я бежал прикосновенья -
Как ласка!* - дикой красоты.
Спасибо, Игорь!
и стих, чувствуется, хорош, и перевод удачен!
Володя,
начиная с "чему я учился" - все понравилось!
"то ли девочка, то ли виденье"
))
