Комментарии пользователя
Вкусные стихи!
Мечты о водочке с грибками,
бывает, властвуют над нами,
когда вокруг душистый лес
и льется синева с небес
))
давно разрушен Парфенон,
разбиты мифы на осколки...
И лишь поэт - Пигмалион! -
вдыхает жизнь в его обломки
))
Изящное и пахнущее атоновкой стихотворение!
Стихи о жизни души...
Сейчас об этом не принято говорить, но жить в окружении людей с общими жизненными интересами в мирное время - уже большое счастье))
Виктор,
Если вы смогли поставить руками, то я вьеду на колесах, и большинство водителей в Европе это сделает. На любой машине - на Каравелле, Майбахе, V- классе...
Я помню; как одна моя подружка, гречанка, говорила, что научилась парковаться, возвращаясь с дискотек, и что она может запарковаться даже там, где не пройдёшь после парковки, не порвав колготки.
Что касается меня, я часто паркуюсь на больших машинах там, где потом остаётся не больше 5-7 см спереди и сзади. Не сочтите, что хвастаюсь, здесь таких, как я, миллионы))
Кстати, вы еще не знакомы с подземными парковками в Ницце: там по 5-7 см может оказаться с ... четырёх сторон!
P.S. Возможно, у Запорожца угол поворота колес не позволяет это сделать, но у Каравеллы с этим все в порядке, проверено, я ей пользовался в течение нескольких лет.
Лично я люблю и советы, и замечания, у меня с этим все в порядке: мне интересно все ценное. Поэтому - спасибо))
Не знаю, когда вы прочитали стихотворение: я только что убрал все прямые цитаты из Блока, кроме - "аптека, улица, фонарь", которая важна по смыслу и именно как дореволюционная строчка.
В принципе, я с вами согласен. Поэтому и поработал допонительно над текстом после его публикации.
С другой стороны, у меня есть цикл, посвящённый Блоку, где одно стихотворение процентов на 60 построено на цитатах. Я понимаю, что это риск и что сейчас его не воспримут. Но я надеюсь, что со временем отношение изменится.
Мне важно сравнить смыслы Блока и современные.
Я думаю, что нашему поколению дана возможность воссоединения с основным стволом поэтического мирочувствием русской культуры, обрубленным октябрьской революцией. Воссоединения - несмотря на все сегодняшние новомодные -измы и другие выкрутасы.
Интересная техника урезания целых кусков синтаксиса и смысла, о которых нужно и можно догадываться...
Не совсем понял про парковку: если можно поместить машину руками, значит туда можно и заехать задом.
Я думаю, австрийцы, не могли понять, откуда в центре города такие дикари....
Хороший язык, интересные бытовые и психологические детали))
Спасибо, Александр, подправил текст, чтобы избежать таких вопросов)
Думаю, логика всегда зависит от целей к которым он стремится, а цели у тела, души и разума, например могут быть и противоположнные))
Александр,
очень понравилось, неожиданно и с массой ассоциаций!
Игорь,
и живопись хороша. и чувства!
Хорошее стихотворение, браво!
Это уже не просто про город - это про устройство мира!
Понравились и взгляд, и исполнение))
игра слов и остроумие - симпатичны и беззлобны, как верно заметила Даша.
Но ваши экспромты на стихи часто бывают глубже, хотя и цели тут, понятно, разные.
Что касается эпиграммы на меня, спасибо! - Интересно и неожиданно увидеть себя в таком зеркале))
Даша,
очень часто говорят о поэзии как об убежище, и даже - как последнем убежище человека.
А я все-таки хотел бы подчеркнуть, что поэзия, в первую очередь, это сокровищница, с которой ничто в мире не сравнится. Потому что деньги нужны для покупки удовольствий, счастья, а поэзия дает это непосредственно, напрямую, без "талонов". Единственное, в чем она уступает материальным сокровищам - она не обеспечивает уверенность в завтрашнем дне. Но я даже не знаю, благо ли последнее для души человеческой...
Спасибо, Олег!
Ирина,
хорошая зарисовка, но, мне кажется, здесь все-таки не хватает завершенной сюжетной линии - по действиям или по чувствам...
Да, Эльдар, нити Парок вьются удивительным образом.
И мы знаем только о части таких пересечений, неизвестно, сколько из них мы не заметили...
У меня тоже были такие встречи.
Из поэтического мира, самым поразительным примером, наверное, были наши дружеские отношения с Александрой Плетневой, деду которой посвящен "Евгений Онегин", она была переводчицей на французский, переводила, в частности, Нину Берберову. Занятый проблемами выживания во Франции, я тогда даже не осознал, что это прямая нить, ведущая к самому Пушкину.
Спасибо, Олег!
Надеюсь, изменил строку, и она звучит логично и не сыровато))
