Комментарии пользователя
Перемены не всегда к лучшему, увы...
Спасибо!
Маленькие детки - маленькие бедки...
Спасибо!
Благодарю, Михаил, подправил слегка, надеюсь - стало понятнее)
Искренне и трогательно
Плюсую
как шарпея не погладить?
только может он обгадить...
никакого фотошопа:
это на затылке жопа.
2016? Я думаю - каждый.
Замечательное
Как ни сшиваешь душу с телом,
А сразу ясно - шито белым
Очень по-киношному получилось, впечатлило
Если припомнить, что карантин переводится как "сорок дней", то стихотворение приобретает новую эмоциональную окраску.
Королевство кривых зеркал - сказка для взрослых...
Многовато уменьшительно-ласкательных, но идея хорошая.
Отгадайте загадку:
Жизнь её висит на волоске,
Но она не в грусти и тоске,
До сих пор, не унывая, нет,
Служит людям больше сотни лет.
У меня есть хобби - гитарная мастерская. Попадаются в основном старые экземпляры, поэтому - да, подтвеждаю: старые звучат лучше)
Хорошее чтение, понравилось
Все хорошие, на этот раз выбрал последнее
Поставь редактор случайно букву "н" в конце названия сборника - расхватали бы в миг)
И правильно бы сделали - хорошие и стихи, и послестишья
"Оно минуло, чтоб поторопить" - как вариант
Есть штампы типа "чувство-искусство", но они не особо портят общего впечатления.
Нет, не поэт творец сего романа.
Скорее, он похож на графомана.
Поэту рифма помогает жить.
А графоман обязан ей служить.
Все зарисовки очень интересные
Схема рифмовки нравится, и по звуку хорошо)
А это - прямо песня! Попробуйте через Суно прогнать текст.
"Всё вокруг – от тех подземных вод" - не хватает двух слогов, вариант - "от этих вот подземных вод".
В целом - стабильно хороший тостово-открыточный формат, вполне имеющий право.
Колоритная лексика и хорошее окончание, но вот фраза "мы уедем к далёкой стране" не вполне корректна. Или "в страну", или "устремимся к". Хотя и не критично.
