Комментарии пользователя

Вот, и я лишился этой энергетики. 

Спасибо! 

Рад искренне, Михаил! Спасибо!

Благодарю сердечно, Олег!

С уважением, В.

Эпоха немедля ушла,

А нынешняя  -  пошла.

Да так и  бывает всегда,

Миг счастью, а горю - года.



Да, они мало кому нужны...

Спасибо, уважаемый Олег!

Дорогая Тамара, тяжеловато мне говорить на эту тему... А Вам спасибо сердечное за соучастие и сопереживание!

Спасибо, Даша! Попытался переводить совсем недавно, поэтому не всё гладко. Гёте чувствую лучше в его театрально-балаганных проявлениях)

Просьба: если у Вас случатся какие-нибудь подстрочники Гейне, Гёте, Шиллера, других немецких (или английских) поэтов, прошу, напишите.

Да, третий вариант.

Спасибо. О далёкости писал Фет, это  его слова я частично узурпировал. От досады на самого себя сочинил слово "космически". 

На уснувших склонах

Тишины следы.

В задремавших кронах

Не дрожат листы.

Ни пичужки божьей

И не ветерка.

Отдохнёшь ты тоже –

Подожди пока.



Спасибо!

С уважением, в.М.

Я уже переделал. Мне эта строфа не ончень нравилась.


На вершинах дрёмных

Вечер стих едва.

Тихо;  в кронах тёмных

Не дрожит листва.

Ни пичужки божьей

И ни ветерка.

Отдохнёшь ты тоже,

Подожди пока.


Лермонтов космически далёк от оригинала.


Работаю над следующим вариантом. Этот тоже не лучший.



Спасибо и Вам за вопросы)

Ну и хорошо. Спасибо!

Людоеды рядом и везде,

А не только в чёрных странах; грубо

Очерствею в нынешней среде :

Пусть себе  они ломают зубы!


С удовольствием прочёл, отлично)

Рад, спасибо!

Недаром притча - музыкальная)

Спасибо! Основной смысл в музыкальной игре, наверное... Подобные стихи, Николай Ушаков называл поэзией свободного дыхания. Их смысл в в летящей строке и музыке слов и состоянии души автора в момент их появления на свет... И, конечно, в интонации.

Благодарю, уважаемый Олег!

Будь по-Вашему, Таара)

Спасибо! Всё так. Надо подумать над знаком. Наверное, поправлю.