Комментарии пользователя
И вытащим рыбку сере-бря-ную!)
Скрестив пальцы))
Безмерно благодарен в любом случае.
Спасибо за интерес, Владимир.
Добавлю: не жулик, а ИГРОК. Исключительно, заметьте, по правилам. И это красной лентой прошивает сюжет. Венчающийся, впрочем, победой жабы над жуком, иллюстрирующей моральное превосходство рассказчика. Что ж, рассказчик не игрок, плюс ему в карму. Но победила жука не жаба, а бактерия. Как тиф - Наполеона)
Гениальность Бальзака в реализме такого показа, а не в его анализе.
Возьмём Гюго. Помните сценку суда уголовников над Жаном Вальжаном (монетка с секретом и всё такое)? Детали бар, а реализм ёк. Не эпизод, а именно что сценка: как нарочно для театра написана. Ни дать, ни взять - оммаж «Парижским тайнам» Сю. У Бальзака такого не найдёте) Все, включая гниющие продукты и золото в золе описано достоверно.
Достоверен и Гоголь. Даже в «Вечерах...»
И что, Вы всерьёз поставите Плюшкина рядом с Гобсеком? Чичикова же интереснее сравнивать с Остапом, а не нашим ЛГ: Гобсек не благородный жулик. Он ВООБЩЕ не жулик, в этом-то все и дело)
Зачем отменять, если достаточно вникнуть:
http://www.svbs.by/news/2020/08/31/pritcha-o-bogatom-yunoshe
Заметьте, я человек не религиозный, тем более, не христианин, однако для меня является прозрачным и очевидным, что именно высшее общество, в котором вращается рассказчик, считает своё богатство наградой за благородство в широком смысле этого слова. А что оно считает благородством, можно прочитать у Толстого, в параграфе о том, как Вронский время от времени занимается «делами», там ЛН поясняет, что по его понятиям карточный долг - долг чести, а портному можно и не заплатить, что лгать западло, но мужу можно, и т д. Интересно, что у Крестовского в Петербургских Трущобах есть буквально такой же параграф, но речь в нем идёт о понятиях, по которым живет князь Владимир. А ещё интереснее то, что «Трущобы» старше «Анны»! Вряд ли можно заподозрить графа Толстого в плагиате: идея уже просто висела в воздухе! И Бальзак не то, что её повесил, но явно вбил свой гвоздь!))
Так - прозрачнее? Или нужно подробнее о Гобсеке?)
Привет, Тома. Хорошее. Очень. Блошкой не обижу? «Я маков букетик собрала для мамы,»- ударение. Не смертный грех, но вдруг решишь поправить...
Вам спасибо, Никита. А если и Вы поделитесь адресочком, а то и замолвите словечко со ссылочкой или познакомите с литературным агентом, то благодарность моя «не будет иметь границ в пределах разумного»: упомяну в предисловии!))
У меня ещё много как раз «такого уровня», в т ч и собственного, без налёта вторичности.
Дополню: что значит «взглянуть».
Не проявить эмпатию к ЛГ, а восхититься им, восхитился же Гюго Жаном Вальжаном, а не просто посочувствовал). А Бальзак как бы извиняется за свою к герою симпатию... имхо. Это не делает произведение слабым. Оно такое, каким написалось. Это не делает слабее Бальзака: он честный свидетель времени. Но не критик. А поколения критиков используют произведение, как символ. Мир меняется, а отношение к Гобсеку - нет. Во многом, конечно, и потому, что чем дальше, тем труднее разобраться: а что это происходит в повести «по факту»?)
Вот видите, и Вы туда же)) А я просто не вижу объективных доводов в пользу противоречивости личности Гобсека. Да, никто не ангел. Но именно Гобсек представляется мне очень целостным, а отношение к нему автора - предвзятым. Бальзак, на мой взгляд, во многом нарисовал человека будущего, осудив атрибуты такой личности с позиций морали современного ему классового аналога нынешней «творческой интеллигенции». А мог бы, справедливости ради, взглянуть на общество с «передовых», что ли, позиций.)
Книжки нет. Но рассмотрю предложения))
История тут такая:
Много лет тому назад
Я был тоже волосат.
А теперь на мне остался
Волосатым только...
В общем, однажды, тому назад лет двенадцать, думаю, стоял в очереди в магазине. Да-да, в Америке бывают очереди. На кассу... Дело шло к Рождеству, и очередь была изрядная. От совершенно нечего делать, взял я в руки книжку, там их как раз для таких и положили, у кого руки не на месте: глядишь, полистают, полистают и купят, не дочитав. Картинки ничего такие были, стишки мне не показались сперва. И вдруг вижу вот это:
I made myself a snowball
As perfect as could be.
I thought I'd keep it as a pet
And let it sleep with me.
I made it some pajamas
And a pillow for its head.
Then last night it ran away,
But first it wet the bed.
Тронуло меня маленькое стихотворение до глубины души и, одновременно, вспомнилось почему-то, как Лена Грубина, подруга-художница, в старые добрые времена показывала мне, как работать с темперой: на бумажном развороте отодранной от закончившейся общей тетради коленкоровой обложки живенько написала лежащего под одеялом мальчонку со светлыми всклоченными волосами, мальчик лежал на кроватке в нише, а за окном над ним – зимняя ночь... Художник Лена была изрядный, я эту ее работу даже взял с собой в Америку, уложил в багаж, да не уследил: делась куда-то. И нахлынуло:
Однажды я четыре дня
Пирожных не хотел, а
Хотел, чтоб кто-то у меня
Пушистый был и белый!
Щенок или котенок как,
Но тут, дела такие,
У мамы нашей на собак
И кошек – аллергия...
Мне было сказано: «Дружок,
Не может быть и речи!»
И я слепил себе снежок
И в дом принес под вечер.
Он был совсем еще слепой,
Пушистый, белый самый!
Я взял его в кровать с собой
Тайком от папы с мамой!
Вдвоем нам было хорошо
В уютной, теплой нише,
И я заснул. А он ушел.
Тихонько – я не слышал...
Ушел в узоры на окне,
В полуночную стужу...
Ушел. Но перед этим мне
В постели сделал лужу!
Я на автопилоте расплатился за покупки, книгу оставил на прилавке, не до неё было, хотелось дойти до машины и записать все это. И только дома вспомнилось, что я не посмотрел, кто же автор. Ничего, гугланул. Оказалось, некто Шел Сильверстейн. И тогда я отправился в книжный и купил несколько его книг. И сел за...
В общем, так: Шел оказался страшно знаменитым, причём американцем до мозга костей. Переводить его не имело смысла, ИМХО. Его нужно было пересадить на русскую почву, основательно удобрить и хорошенько полить. И посмотреть, что из этого вырастет.
Далеко не все зерна проклюнулись. Но, худо-бедно, насобиралось, см. выше. С этим уже можно было попробовать связаться с автором, хотя от его трудов остались, в основном, корешки... но тут выяснилось, что Сильверстейн умер в 1999 году. Я поделился пересказами его стихов с друзьями, и мне указали на переводы Кружкова. Я прочитал их, это таки скорее переводы были. И тут мои нескладухи обнаружил Севриновский, который тоже переводил Шела. Точно и талантливо, он так все делает. Причём, Владимир пошёл дальше и таки связался с правообладателями. Которые, как выяснилось, совершенно не против переводов и публикаций... но только книг целиком, да ещё с авторскими иллюстрациями! Севриновскому удалось договориться на публикацию сэмплинга, см в Журнальном Зале, а Кружков лукаво не претендовал на точность переводов и представил их как пересказы. Ещё выяснилось, что одну из книжек целиком перевели на немецкий, но, по отзывам знающих людей, вышло предсказуемое не то...
Интересен и сам Шел. Многогранен. Художник, автор песен, пьес... Как журналист, работал в очень взрослых изданиях. Грешил неформальной лексикой, но для детей писал совершенно штучные вещи... Мне предпоследнее близко, это ведь тоже я:
Однысь на парашюте я, бля,
Отважно прыгнул с дирижабля.
Удачно приземлился, бля,
Но сел с размаху на грабля...
Инвалид.
Или:
Не играй на пианинах,
Надоели мне они нах,
Все умеют на фонах,
Завтра купим арфу, нах!
И многое другое...:)
В общем, разминулся я с родственной душой. И, самое паршивое, не верю во встречу в мире горнем. Пока стихи в Интернете, я спокоен, как удав в джунглях. Публиковать же за свой счёт, рискуя завязаться с правообладателями (хотя здесь все чисто и никто никому ничего не должен, но испортить настроение и отнять время – наверно, могут) не собираюсь: в данных условиях это дело профессионалов. Маленькие издательства не станут печатать из тех же соображений, а большие с высоты своего роста вряд ли меня разглядят))
Народ голосует прочтениями. Почти сотня прочтений тут, сотни прочтений там... Как выглядел настоящий pollice verso, науке (мало кто знает) неизвестно: может, большой палец указывал вниз, может, вверх, а может и вовсе в сторону, но если из восьмидесяти шести людей двое высказались в поддержку тирании, это ровно на четверть меньше, чем лукашенковские три процента, ну пусть даже кто-то поленился, все одно: что там, что здесь, математика - она такая)
Надо посовещаться...
Всем надо на кого-нибудь молиться:
Хлобыстать из-под чьей-нибудь пяты
Контент на интернетные страницы...
Для этого придуманы коты...
Внезапно прекращаешь жизни прожиг
И, мира беспорядочного из,
Идёшь домой и учишься у кошек
Такому, что куда тебе, буддизм!
Ну, дык...
Я никуда не переходил. Я описал явление, которое нахожу забавным... А Вы, небось, хотели поспорить, чьего производства грабли? Не дождётесь!)
В самом деле?
Приветствую и благодарю!) Искренне рад встрече.
Страна такая, Феликс: от Сиракуз и Трои до Вифлеема и Карфагена, и люди под стать))
Вот именно, что «было»: люди всё делают не вовремя))
Замечательное эссе. Спасибо.
