Комментарии пользователя
К тому же, в магазине купить сосиски было не так просто. А в столовках, по-моему, они были всегда)
А в чай в заведениях общепита подсыпали соду. Он становился тёмным, прямо домашним. Люди пили и нахваливали. А на Загородном у Техноложки была кафешка, и когда на смене была продавец по фамилии Кукарека, весь город съезжался к ней пить кофе. Говорили, что он был очень вкусен и, мол, она (Кукарека) знает некую тайну его приготовления. А тайна заключалась в следующем: заваривая кофе, используй не 1/2 нормы вложения, а 2/3)
Ага, сейчас всего полно, а пожрать нечего) А раньше: хошь – сосиски, хошь – сардельки, хошь – чебуреки. Не удивительно, что в столовки и закусочные очереди пропали)
Там в уюте ночного буфета
Кто молчит, кто цитирует Фета,
Там покой – ни грозы, ни цунами –
Там мои кореша с другана́ми)
И – обязательно – с горчичкой)
И куда бы ни мчалась дорога
Под мерцание лунного рога,
Финиш будет в вокзальном буфете –
В спорах с Лёхой, Ильёй или Петей)
Сегодня я настраивался на
Работу: монитор, клавиатура...
Но корешем была принесена
Вместительная ёмкость палитуры)
яростно кроет
доктор хмельной, ошалев,
крохи зарплаты
)
Эх, жаль, умничали мы, умничали – и всё без толку)
Досадно судьбе отдаваться на милость,
Но старость к погосту силком волочёт,
И если не выпью, финита мне – вилы –
В петлю, а затем – к Сатане на учёт)
В лесу открываются люки,
И в первом апрельском бреду,
Надев ультрамодные брюки,
В один из них я упаду)
Ну, в принципе, можно и его мнение выслушать)
А автор, как он сказал, хочет изобразить процесс подбора нужного слова. А в случае с “тягучими” этого поиска не будет)
Ага, так это, думаю, и хорошо: “долгие” и “тягучие” усиливают друг друга, и в результате увеличивается степень тягучести. Это как сравнение бесконечностей в математике: одна бесконечность может быть более высокой степени, нежели другая)
Ага, для передачи тягомотины, на мой взгляд, “тягучих” было бы самое то. И смыслом, и фонетически)
Ага, “холодная стужа” – выражение корявенькое и тем, что стужу может усилить слово, схожее с ней по значению, но более насыщенное, интенсивное. Например: “ледяная стужа”. А “холодная” – эпитет хиленький, доходяжный, и стужу не усиливает, поэтому может считаться бесполезным. А я говорил в принципе – о том, что плеоназмы могут идти на пользу передаваемому автором настроению)
Ага, “холодная стужа” – вроде, формально и плеоназм, но, на мой взгляд, служащий стиху. Слово “холодная” тут усиливает стужу, делает её злее и неуютнее. По мне так и классическое “масло масляное” может применяться, т. к. оно как бы возводит масло в квадрат, делает его более лоснящимся и маслянистым)
Дозорное время сезон ворошит,
И месяцев так же – двенадцать,
А я, как обычно, к чекушке пришит –
Никак не могу оторваться)
Том, мне тоже “амбре” показалось несколько подтарчивающим. И не потому, что в разговорной речи это слово часто обозначает неприятный запах, а потому, что оно имеет какой-то саркастический, что ли, оттенок, несколько противоречащий духу стиха)
Красотка красит губы, пахнет кофе,
Машины утром, сонные, ворчат,
А я торчу, и мне ваще всё пофиг,
Ведь утром все писатели торчат)
А теперь воображение мне подсовывает красотку, пахнущую кофе, хотя и прекрасно понимаю, что “пахнет кофе” относится не к красотке, а является частью сложного предложения)
Ага, теперь, на мой взгляд, ништяк. Хорошо, что мельтешение “в небе детская” заменено единым словом.
Гонялась в небе детская рука
За дремлющими сыто облаками…
Наверно, я включаю дурака,
А может, начитался Мураками)
Хвалит кто, тому шарман,
А иначе – графоман)