Комментарии, полученные пользователем
Смешно?)
Звиняйте, хлопцы!
Я больше не буду!
Светлое, тёплое и ... свежее).
Хорошее!
Эти образы сразу находят отклик в душе!
С уважением, Олег Мельников.
Знакомо состояние, когда природа снимает всё наносное с души ! Славные стихи, Миша!
На озере плещут карась и плотва,
Шиповник устал улыбаться,
Но я в гастроном пофигачил, братва –
Там было с утра “рупь-семнадцать”)
А вообще непросто тем, кто так или иначе ощущает себя человеком из прошлого века. Одна радость - бабушка узнаёт себя в этом образе) Правда сейчас благодатное время - нет жёстких рамок, есть свобода выбора как выглядеть, чем заниматься и на кого походить.
Да есть над чем поразмыслить читая Ваш верлибр, Михаил:)
У нас в городе, в 90-е по центру ходила девушка одетая в платье, которые носили при дворе в 18 веке, такие с каркасными юбками и корсетами. Все аксессуары подобраны идеально, включая обувь и шляпки. Я сначала думала, что актриса выбежала на минутку на улицу. Рядом театр Пушкина. Но нет, она себя так ощущала. Сейчас вспомнила её. Давно уже не видела эту барышню.
Миш, опечатка 'ужУ не любит'
Да, так лучше.
Да, верно, я бы эту строфу убрал. А "нарядить тело в маскарадный костюм" — это вообще звучит как о покойнике.
Миша, этот вариант лучше первого. Я бы здесь кое-что убрал, но не буду лезть с советами.
Бабушку надо слушать... ))
С уважением, Олег Мельников.
А если эту формулу выпить, то и жизнь изменится -- станет ярче)
девушка в шляпке
бабушка в стиле ретро
время меняет всё
кроме химической формулы
спирта)
страшнее и куда сложнее другое, что Вы и отметили мимолётом, Михаил.
в каждой бабушке живёт та самая девушка.
и в этом вся экзистенциальная боль их
и нас
смириться с собой-не собой
Постараюсь ответить максимально серьезно, михаил
В советское время и в силу бескомпромиссности характера я писал такие стихи, что издавать меня не могли. Но хвалили и пропускали во всякие семинары. Не то что стихи уж такие пугающие власть, а слишком "о смерти". Поэтому примерно с 82 года я стал всерьез заниматься переводами немецкой поэзии. А в конце восьмидесятых четыре года переводил альбигойцев вместе с Морозовой. Перевод ждал издания более 25 лет.
У меня особого интереса к изданиям никогда не было. Сделать - да, издать когда придет время. В 1997 я таки издал свою книгу на спонсорские деньги м получил такую головную боль, что зарёкся надолго, если не навсегда.
Издаю книги исключительно чужими руками.
Согласен, что "все пропало" это слова не из моего, и конечно не из вашего лексикона, Михаил. Я конечно заостряю проблему, отчасти даже эпатирую (это попытка создать "момент истины", как у разведчиков). Но издай я книгу стихов самостоятельно, не факт, что книга попадет к тому, кому нужна. А в пустоту... Не готов, очень уж сомнительное, затратное предприятие. Если бы книгу стихов можно было окупить, мои бы знакомые издатели уже мне пообрывали телефон. Нет, и с прозой-то не очень окупается, а споэзией и думать нечего. А уж критика... Тогда надо быть журналистом, тех ещё профессия как-то кормит. Ну или доктором наук, там престиж немного помогает.
Это тогда разговор об общих подходах
То есть "у кого как"
Наверное, читатели мыслят только "так", но
В современной ситуации читателя нет вообще, а есть фан-клубы у модных авторов
После изучения уже тысячного автора у меня видимо стёрлось некое милое чувство
Сопричастности к индивидуальности
А что уж говорить о пятитысячной имени?
Но это не значит "делай как я"
Отнюдь, вон даже Юрий обиделся
Каждый думает, что - первый...
Я в категориях нравится-не нравится давно не мыслю, да и большинство авторов сайта, думаю, тоже
Как я уже говорил, критерий такой - достойно публикации (то есть возни с паблисити) или нет. Думаю, вам удалось выйти над планкой профессионализма в зону потенциальной "публикуемости".
На сайте есть человек с профессиональным редакторской опытом, это Никита зонов.
Кроме того, его манера понимать поэзию мне импонирует.
Я внимательно читаю вашу поэму, Михаил
И по обыкновению стараюсь оценить текст
С точки зрения общего литературного процесса
Когда-то гремела поэма некоего лаврина
Нынче вышедшего из моды поэта
Если бы ваша появилась параллельно, ей был бы гарантирован успех
Сейчас публика ориентирована не на смыслы, а на тренды, чаще всего лишенные всякого смысла
Поэтому ваша остросоциальная вещь, да ещё с уклоном в экзистенциальное
Для клишированного восприяти в сети
Выглядит устаревшей, как бы уже "пройденной"
Хотя уверен, что лаврина мало кто читал из нынешних поэтических нуворишей
Другое дело, что текст на мой взгляд
Нуждается в серьезной редакторской "руке"
Его нужно ещё доводить до уровня
Удачи!