Комментарии, полученные пользователем
зимний полдень, летний вечер,
и отголосок дивной речи ...
Спасибо!
Хорошие стихи... Здесь и поэтическая перекличка, и обращение к классике , как к чему-то родному и утраченному навсегда... В то же время есть место и для "вечной, солнечной надежды"... С Рождеством Христовым, уважаемый Олег! В рождении и смерти Христа есть место такой надежде, невозможной и немыслимой в нашей земной жизни.
Олег,
вот именно, основная мысль - это всегда интерпретация переводчика, а поэзия, как Вы знаете, - это исключительно акценты и ассоциации. Да, гладкость прокрустовых переводов Маршака сделала их популярными, но в итоге русский читатель совершенно не представляет себе, что такое сонеты Шекспира и вообще его поэзия.
Олег,
если это ответ на перевод Маршака, тогда понятно.
Спасибо, конечно, переводчику, но... переводы Шекспира в исполнении Маршака, в основном, ужасны. Это, как правило, Маршак, а не Шекспир. От оригинала в этих переводах, на мой взгляд, мало что остается, если остается вообще.
Для читающих по-английски привожу текст Шекспира:
Like as the waves make towards the pebbled shore,
So do our minutes hasten to their end;
Each changing place with that which goes before,
In sequent toil all forwards do contend.
Nativity, once in the main of light,
Crawls to maturity, wherewith being crown'd,
Crooked elipses 'gainst his glory fight,
And Time that gave doth now his gift confound.
Time doth transfix the flourish set on youth
And delves the parallels in beauty's brow,
Feeds on the rarities of nature's truth,
And nothing stands but for his scythe to mow:
And yet to times in hope my verse shall stand,
Praising thy worth, despite his cruel hand.
Шекспир, шекспировский сонет,
о, как прекрасен этот свет ...
Хороший стих, спасибо!
Олег,
инетресно, это из ранних?
Композиция, мастерство - все на месте, но взгляд лиргероя, мне кажется, еще достаточно юн... Или я ошибаюсь?
Какие чистые и звучные рифмы! Классический слог!
Закат - прекрасные мгновенья,
чтоб написать стихотворенье ...
С наступающим!
Лирика душевного покоя и ощущения слияния с природным явлением -закатом !
Писать так объемно и, в то же время, лаконично это - мастерство!
И опять - прямо в сердце, прямо в душу - пронзительной и уютной сопричастностью к ближней и бескрайней, вечной природе, вселенной.
Олег,
такие простые строчки, но если читать не слова, а образы - изумительная акварель и глубокая философия.
Классика в чистом виде! Даже дыхание придерживается при чтении...Спасибо, Игорь!
Простое чудо слова... Как будто в старую сказку окунулась... Я вообще тополя люблю. Они какие-то волшебные...
Деревья, наврное, знают
все тайны людей и Земли,
но люди их не понимают,
сжигают бездумно в печи
))
Оно из самых радостных ощущений - свежая вода, когда хочешь пить...
Простые вещи отступают в современном обществе перед нарядами, позами, чинами, позументами, а потом человек теряет себя в них...
Как тут не вспомнить сказку о живой воде!
Налейте, мне, братцы, спиртяги в стакан –
Ментами стреножен Вован-уркаган –
Пятёрка корячится – снежная даль…
Девчонка – шалава – дождётся едваль)
Сорри, я всегда придуриваюсь, когда хочу сказать что-нибудь хорошее)
Ага, самым ценным потом вспоминаются всякие мелочи, которые в своё время не баловал вниманием)
Спасибо, Олег! "Ничто не вечно под луной"... и поэты иногда обнажают эту скорбь преходящего...
Олег,
вроде ясное, прозрачное, но и безысходное стихотворение...