Комментарии, полученные пользователем
Алексей,
мне все стихотворение, кроме последней строфы, показалось написанным под влиянием Бродского.
Последняя строка очень понравилась - и по звуку, и по смыслу, и по образам, хотя ее апокалиптичность мне не близка))
Да, в этом разумно страшном мире быть романтиком сложно :)
"Но предвижу строку
Из обугленных клавиш Земли,
Как беду на веку,
Где последняя кнопка — "delete" —
Ожидала безумного пальца."
Хорошо сказано!
Алексей,
очень понравилось!
Только 4 строчка не сразу понятна, потому что urbi et orbi - не воспринимается в прямом смысле (в городах и весях), здесь возникает ненужная остановка при чтении - на поиск смысла...
))
Интересная образность!
Кстати, помнит ли теперь кто нибудь, как пахнет поношенный влажный лапоть? ))
С уважением, Олег Мельников.
Очень понравилось, Алексей!
Последняя строфа немного другая по мироощущению, но почему бы и не быть двухголосию?
))
Хорошо, Алексей, вы написали про дождь ритмом дождя.
И только, на мой вкус, последняя строфа после "..." — лишняя.
Алексей,
я очень благодарен годам, когда моя жизнь зависела от заработанного самыми примитивными работами и от открытий себя самого в условиях незнакомого мира и выживания на грани голода (а иногда и за) в атмосфере переизбытка всего, в том числе и еды. И да - стихи были (и остались) и для меня тайной мантрой, выводящей из бытового на совсем другие уровни.
Хорошее, близкое мне стихотворение!
а, значит, вы имели так в виду именно недвижимость - дома, квартиры но тогда это... какое-то не очень поэтическое слово, термин из бизнеса скорее, хотя, возможно, это мое личное восприятие, а другие и не заметят.
Алексей,
симпатичный стих, только слово у слова недвижимость совсем другое значение, чем у недвижимости, или абсолютного покоя, и мне почему-то кажется, что вы второе имели в виду, а ударение указывает на первое, или я не ошибаюсь?
Алексей,
люблю, когда в стихах все метафоры как бы сходятся в одну цель и образуют метаметафору второго. скрытого от глаз уровня. Это очень редкая черта сегодня в мотыльковой(!) поэзии современности.
Единственно, смысл метафоры последней строки не до конца ясен: кого и на что ловит рыбак?
Добрый вечер, Алексей!
Извините, но у меня воспитание такое:
"С хорошим человек могу за день поздороваться столько раз, сколько раз его встретил!"
Вы просите меня подсказать где искать?
Зачем?
У Вас и без меня искромётно-ясный ум!
Тем более, что Ваше стихотворение уже написано, и написано довольно прилично.
Я так, по-стариковски немного пробурчал.
С уважением, Александр Бочаров.
P. S.
Хотя ясный ум не означает, что мы имеем высокий IQ или начитаннее других людей.
Доброе утро, Алексей!
Лихо закручено!
Всего две строчки, а сколько в них перспективной (потенциальной) прыти, т.е и суеты, и проворства:
"Наш диалог скончался до поры,
В которой поиск продолженья — мука."
Не там ищите!
Идём дальше:
"Вы молоды, но были так добры,
Что пощадили, не спросив о внуках."
Что-то "но" мне не нравится, не пойму значение противительного союза "но" в этом месте.
Может быть сделать так:
"Вы молоды и были так добры,
Что пощадили, не спросив о внуках."
Ну да ладно, не мне учить автора!
А вот в этом месте мне непонятно, кому больше дано пройтись по трупам, если ЛГ уже перевидел сотни ног?
То есть наш Герой насытился так, что предпочитает созерцать руки:
"В разрезе платья — то, что Вам дано
Природою для шествия по трупам
Мужчин. Но, перевидев сотни ног,
Я созерцать предпочитаю руки."
На сегодня хватит, а то там (дальше) про бёдра.
С уважением, Александр Бочаров.
Ага, надеть белоснежный костюмчик-двойку и в ванну – с головой. И никакой записки не оставлять – пусть все мучаются от любопытства.)
Во-во, нефиг искать приключения, а если уж так хочется утонуть – тони в ванне.)
Ничего, прокатит.)
Но есть у англичан в этом плане и оптимистичненькое:
The bell has been raised from it’s watery grave…
Do you hear it’s sepulchral tone?
We are a call to all,
pay head the squall
and turn your sail toward home.)
Ага, а английских песен про утопленников вообще море – пиратское прошлое сказывается.)
А ещё есть:
И он потащил их в подводный свой дом,
Йо-хо-хо и бутылка рому!
И запер в нём двери тем чёрным ключом,
Йо-хо-хо и бутылка рому!
только это уже о коллективном утоплении.)
А вообще, утопленник в белой брючной паре – зрелище довольно впечаляющее и, можно сказать, эстетичное – цвет костюма в одной гамме с цветом лица – у утопленников оно белеет.)
Здравствуйте, Алексей!
Прочитал.
Неплохо, неплохо написано!
Получилось неплохо, чертовски неплохо, однако эти строки звучали бы лучше с учётом пожелания Галины по второму четверостишию:
"Ветер, как парус, раздул пиджак.
Мелочь карманная, подняв ор,
Рвётся домой, что бы там лежать,
Благословляя монетный двор."
С уважением, Александр Бочаров.