Последние комментарии
И Вам - за отклик, который приму к сведению)
Интересное в том числе лексически.
Ну - и форма хороша тоже)
Вы правы, Михаил, не отпускает пока, хотя я и стараюсь. Видимо, нужно время. Очень благодарна вам за редакцию этого стихотворения. Со стороны всегда виднее какие-то нестыковки).
Спасибо за улыбку, Александр!
Много очарования, игры с языком, остроумия)
Только с первыми двумя лучше поработать:
- в первом заменить "двузначен" на "однозначен" (иначе я, например, долго ломал голову над смыслом)
- второе, мне кажется, лучше убрать или полностью переработать, потому что , хотя такое мнение и бытует повсеместно, однако в действительности умный и услышанный совет стоит жизни, счастья, целого состояния, которых никакие пакеты ассигнаций не заменят))
Если есть гриб груздь, должен быть и радоздь
)
Отличная работа со словом
Тема присутствия ушедших среди живых, видимо, одна из центральных для вас, Ирина.
И от стихотворения к стихотворению она звучит, как раскачиваемый колокол, мне кажется, все сильнее и глубже.
Тома, когда в классических романах, например, есть несколько параллельных линий героев, из которых и создается общие впечатление и смысл романа - это тоже "новое восприятие содержания текста"?
Не это ли же мы имеем (ни в ком смысле не претендуя на даже малые подобие иди значимость) в четырех Евангелиях?
А в современной литературе примеров - не сосчитаешь...
Шикарно! Особо выделяю "Обряд"
Забираю плюсик)
И скорей всего - никогда не протухнет)
Спасибо!
Как блаженная орала…
Мысль о свадьбе посетила.
Борщ сварила, постирала –
Слава Богу, отпустило.
)
Спасибо!
Вроде бы – безделица, пустяк,
Что не клеится порой, не вяжется.
Вам вдруг кажется, что всё не так…
Если так – то вам совсем не кажется.
Спасибо за отклик)
Спасибо большое, Олег!
Спасибо!
С уважением.
Какой сам - такой и превод)
Спасибо.
Изящные зарисовки! Особенно второе стихотворение понравилось!
С уважением, Олег Мельников.
В этом переводе больше лирической неопределенности чем в более приземленном по смыслу оригинале...
Понравилось!
С уважением, Олег Мельников.
Ощущение обновленного мирочувствия удачно передано в этом стихотворении!
С уважением, Олег Мельников.
Спасибо! Ощущение вечности дают такие дни...
С уважением, Олег Мельников.
Миша, я не только медленно читаю, но и зачастую проговариваю вслух.
На моё восприятие каждая строфа имеет смысловую завершённость,
несмотря на отсутствие точек в каждой четвёртой строке.
Четыре поэтических фрагмента апеллируют к целому - разве это
не новый способ воспринимать содержание текста?
