Последние комментарии

Спасибо, уважаемая даша

Рад знакомству!

Произведение: Ева и Лилит | Тищенко Михаил | 20:50:12 29.01.2025

Спасибо, Светлана!

Видимо, это одна их тем с бесконечным количеством логических интерпретаций.

Произведение: Срок | даша doorway | 19:18:17 29.01.2025

замечательная рефлексия такой неоднозначной темы. близко такое видение. 

единственное – в оформлении есть слипание – "теореме,и,без затей", надо разбить)

Произведение: Запиши | даша doorway | 19:14:57 29.01.2025

"И ручей, ужимаясь до нити, 

Продолжает негромко звенеть" – замечательный образ, раскрытый в динамике. 

очень нравится)

Произведение: Память | даша doorway | 19:13:34 29.01.2025

стих кажется таким простым и лёгким, но все эти простые образы переплетены в плотное тонкое полотно)

выразительно.

Произведение: Не перепутай | даша doorway | 19:10:35 29.01.2025
философское с нотками символизма) иногда всё же стоит прибиться к одному берегу, не пытаясь смотреть на мир объективно..)

замечательный перевод. не могу судить с точки зрения лингвистики, но по образам и поэтичности очень колоритно и сочно)

Произведение: Созвездие Лебедь | даша doorway | 18:50:11 29.01.2025

"Оперённая белым огнём" – зримый образ.

красиво, статно и изящно)

Произведение: 66-е обновление | Алисов Владимир | 18:19:26 29.01.2025

Спасибо, Миша.

Благодарю!

Рад, уважаемый Олег!

Большое спасибо, Михаил

что Вы очень ответственно относитесь к публикациям

для меня это важно, поскольку переводчик 9в отличие от автора)

всегда не уверен в трактовке образа

То, что Вы предлагаете, не вызывает сомнений

разница в высказываниях исходит из манеры Рильке (и только)

у него вот такой строй речи (через обиходные обороты типа "спеша сравнить)

встречается во множестве других ситуаций

тут я, пожалуй, делаю перевод с упором на манеру Рильке

а не на сам текущий текст

Верно,  что момент дискуссионный

думаю, при публикации я обязательно вспомню Ваши слова, Михаил!

ну, все это полагаю в довольно скором времени
Ваш И.Б.



Произведение: Идущие | Михаил Эндин | 18:06:55 29.01.2025

Спасибо, Михаил!

Да, надо хотя бы пробовать искать...

Игорь,

Присоединяюсь к мнению Олега.

Вторая строфа - хороша. 

А в первой есть, мне кажется, некий логический сбой. Вот, я попробовал его убрать:


С венецианским солнцем эту прядь

Сравнил бы я!  Наверно, это злато

Пришло из рук алхимиков завзятых,

А брови – как мосты, ни дать, ни взять.

Произведение: Созвездие Лебедь | Тищенко Михаил | 17:58:35 29.01.2025

Красиво и интересно!


Произведение: 66-е обновление | Тищенко Михаил | 17:56:36 29.01.2025

Ага, но все, если уже минимизировать, сводится к одной строчке:

Жить и уйти счастливым

))

Произведение: Идущие | Тищенко Михаил | 17:54:36 29.01.2025

Я в этом году был в Японии. Там в 90%ресторанов - очереди. 

Однажды я остановился в переходе метро, чтобы посмотреть на смартфоне, куда ехать, и за мной тут же выстроилось несколько человек... в очередь.

Я думаю, сталдное чувство "очереди" свойственно подавляющем большинству людей, и только в единицы вложена программа - искать свой путь))

Хорошее философское стихотворение!

Спасибо, Михаил. Это стихотворение написано одно из первых.

Конечно хотелось бы оригинальных стихов, не таких, как у всех, но увы...

Вас благодарю за отклик.  Критика мотивирует.

С уважением Св. 

Произведение: Идущие | Михаил Эндин | 16:49:03 29.01.2025

Спасибо, Даша!


Всё-таки, когда стоишь в очереди за чем либо, знаешь, за чем стоишь.

Но когда встаёшь за "вождём" и идёшь за ним, вот тогда и происходит трагедия для тебя и для всех идущих, а иногда и для целых государств.

У меня нет сомнений, Владимир,

в Вашей честности и дотошности

Но есть некоторые специфические принципы обнаружения

неточностей, связанных с бесконтрольным распространением информации в Инете

Раньше (без уточнений) в книгах все же публиковались достоверные стихи

(хотя и это не стопроцентно!)

Но уже то, что Вы подтвердили мои личные сведения, это плюс

а перевод все же очень хорош

хотя и не вполне легитимирован

От меня уважаемой Пономаревой отдельный респект