Последние комментарии
Сердечное спасибо! Алые паруса - любовь на всю жизнь...
Спасибо, Ниночка! Вы всегда находите самые важные слова и вызываете самые добрые чувства... очень рада Вашей похвале!
Сердечное спасибо! Алые паруса - любовь на всю жизнь...
Всё именно так, Миша. Но пишем и переводим и сонеты, и вилланели, и триолеты, и даже имитацию гекзаметров. Не буду говорить о переводах. Это отдельная тема. Но допустим я уберу подзаголовок "вилланель" из этого текста. Останется русское силлабо-тоническое стихотворение, которое можно читать и ничего не зная о форме.
Спасибо большое!
Сергей,
это одно из самых моих любимых у Вас!
))
Согласен с Вами, Михаил. И Есенин, и многие другие поэты тянулись к новой рифме.
Гена,
мне кажется, силлабо-тоника плохо работает в вилланели или сонете, т.к. они родились в поэтике языков, где проговариваются все гласные, среди которых, к тому же, есть длинные и долгие. А русский язык редуцирует все гласные, кроме ударных.
Каким бы ни был гениальным автор или переводчик, у него нет достаточного языкового инструмента, чтобы внутри максимально формализированных строк играть звучанием гласных, а одних согласных все-таки, мне кажется, недостаточно.
Преклоняюсь перед смелостью и виртуозностью русских авторов, пишущих или переводящих такие тексты!
Каждый ищет вдохновения, где может,
Муза - капризуля та ещё!
Звезды, лед на улице, прохожий,
ветер, заигравшийся с плащом, -
угадай поди, что ей по нраву,
что она тебе вдруг повелит!
Думаете, муза ищет славы
или - чтобы пел о ней пиит?
Нет, ей дела нету до такого,
Муза - гейша, фокусница, и
ей доверил даже Иегова
голоса рассказчиков своих.
))
Гипнотическое, Сергей, - это естественно, когда природа гипнотизирует, и поэт умеет так передать это состояние
Ощущение от этого стихотворения, Слава, по крайней мере у меня, лучше Пушкина не опишешь:
Мне грустно и легко; печаль моя светла
Симпатично и забавно!
Легко и иронично, Тамара!
И, как говорится, в каждой шутке есть доля...Тамара, спасибо огромное за со-чувствие! Этот стишок был написан, когда друг моей поздней юности пришёл в себя в больнице после тяжёлой комы.
Спасибо, Вик! Это старый стишок, один из самых первых. Я и посейчас люблю неточные, но богатые рифмы (типа листка-лекарств) больше, чем точные, но бедные (типа листка-пока). Ты прав, наверно, мой рифменный репертуар стал банальнее, раньше был смелее...((
Спасибо огромное, Тамара.
Да, разумеется. Вообще-то всё не совсем по канону. :-)
Тома, спасибо!
Гесиода сегодня нигде, кроме филфака, не читают, а метафорику греческого мифа обтесывают под современность, начиная с Возрождения.
))
Гена,
твои слова греют душу!
Спасибо)
Я просто вспомнил это стихотворение Пушкина, скорее шутливое, первым, но у него много и других размышлений о рифме, в том числе и о рифме новой:
И под вечер, когда Перо по книжке бродит, Без вялого труда Оно в тебе находит Концы моих стихов И верность выраженья; То звуков или слов Нежданное стеченье, То едкой шутки соль, То Правды слог суровый, То странность рифмы новой, Неслыханной дотоль.Это из стихотворения "К чернильнице".
К Вашему списку рифмовавших "осознанно неточно" (формулировка спорная), хочу добавить Есенина с удивительными рифмами в "Пугачёве".
Спасибо большое, Олег!
В конце девяностых я работал в Братиславе, где по выходным особенно было нечего делать, и я часто шлялся по Вене. Очень мне нравились маленькие музейчики и галереи, где было много модерна конца позапрошлого и начала прошлого веков.
