Последние комментарии
Благодарю, Олег.
Спасибо, Василий.
Вот как Вы привели пример -- "холодная стужа" -- я бы так сказать не мог, в таком виде "холодная" -- это некорректное определение, так считаю.
А вот "после долгих холодных стуж" -- это как бы человек (ЛГ) слова подбирает, пытаясь передать эмоционально тягомотину эту зимнюю, элемент прямой речи.
В которой правила русского литературного языка не действуют впрямую, как, собственно, вообще в поэтической речи.
С уважением, Никита.
Ну неужели всерьёз?...))
Тут ещё глуповатей дела обстоят, после того как стихотворение обретает самостоятельное бытие, автор (во всяком случае -- Н. Зонов) ровно такой же читатель, как и все прочие.
И понять написанное им же самим он может иногда только спустя несколько лет.
Или вообще не понять.
Касаемо же "что вкладывает автор" -- ничего (говорю только за себя лично).
То же самое относится к "что хотел сказать автор" - не знаю. Ничего не хотел.
Само вырвалось...)
Да, это очень удачное стихотворение! Все же, на мой вкус, вышеуказанные замечания верны, поскольку такие авторские допущения отвлекают от эмоциональной сути стихотворения...
С уважением, Олег Мельников.
Воистину, не буди лихо пока тихо... Замечательное стихотворение!
Да, в четвертой строфе, в двух последних строчках происходит сбой ритма...
С уважением, Олег Мельников.
Как хочется в розовый куст... Но никто не предлагает... ))
Интересное стихотворение!
С уважением, Олег Мельников.
Философская вещь!
С уважением, Олег Мельников.
Хорошее стихотворение! Однако фраза: "чаруют мозг" звучит весьма пародично...
С уважением, Олег Мельников.
Отличное стихотворение, Михаил, но мне близка точка зрения вашего тезки. Если бы я писал этот текст, то скорее всего закончил бы на этих строчках:
Позволь остаться между роз цветущих,
средь мирных звуков, запахов и глаз
хоть малой частью, но - недостающей -
той, без которой рушится рассказ.
Мысль не новая, но здорово сформулированная и фраза отлично скомпанована фонетически и смыслово. Если продолжиить, то неминуемы вопросы: куда делась красотка с Мефистофилем (дворник - бог с ним, но вы сотворили из силуэта личность, может быть, немного абсурдную (обереутскую, но личность), кто такой забияка, казалось, позаимствованный у Чуковского, и почему розы сменились жасмином. И все ради чего, ради того, чтобы безымянная женщина (едва ли та красотка) протянула ЛГ безымянного сына, при том что слово сын в ауре христианства значит больше чем любая словарная статья. Может быть, стоит Вам Михаил, из второй части сделать отдельное стихотворение?
С уважением
Феликс
Ага, “холодная стужа” – вроде, формально и плеоназм, но, на мой взгляд, служащий стиху. Слово “холодная” тут усиливает стужу, делает её злее и неуютнее. По мне так и классическое “масло масляное” может применяться, т. к. оно как бы возводит масло в квадрат, делает его более лоснящимся и маслянистым)
Надеюсь, вы это не всерьез, Никита?
Поэзия должна быть немного глуповата: в том смысле,
который вкладывает в эту фразу Михаил Тищенко в своем эссе,
каковое он почему-то убрал с сайта
мы же здесь имеем дело с авторским тропом, и не более
какой переносный смысл вкладывает в данное словосочетание автор - дело автора,
читатель, доверяющий автору, примет троп как есть в тексте
Спасибо, Игорь.
Ну, про топи примерно так:
"И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились во́ды." (Исх. 14:21)
Почему нет?!
Это стихотворение допускает эклектику, Никита
вы эту возможность "неканоничности" маркируете с самой первой строфы
(что правильно)
поэтому "настоящий, как все вокруг" не выглядит здесь чужеродно,
хотя если уж придираться, то к этой шаблонной мысли
если мы, читатели, начинаем вам верить с самого начала,
тогда и повторение "больней" выглядит рефреном
и "холодная стужа" уже не тавтология а хитрый образ
или "раздвинуть топи" - это как?
но не раздражает, поскольку вы здесь отстояли право
на оригинальность
черт у гоголя? Верю!
Спасибо..))
Тут такое дело: что дозволено поэту не (всегда) дозволено прозаику.
Звук важнее.
Достойное посвящение, Александр! Спасибо за память об Ольге...
В зелёном пятнышке за домом
Бежит ленивый ручеёк,
Как все привычно и знакомо:
Крыльцо, завалинка, платок.
Платок на бельевой веревке —
Как будто неба лоскуток,
А для меня он в заголовке,
В начале всех моих дорог.
Соединяет он пространство,
Хранит тепло родных сердец,
И на платке том — государство,
Где правят мама и отец.
( О.Шишкова)
Претензии – не то слово, Михаил. Но и Василий, и Лина своим профессиональным слухом уловили «провисания» в поэтической ткани стихотворения. Связаны эти провисания не с качеством вашей поэзии, а с неимоверной сложностью задачи, которую вы здесь поставили. Задача мне видится такой: совместить бытовые реалии и космические, быт с бытием, и все это упаковать в достаточно простые образы и словесные формы. Простота этой задачи кажущаяся, поскольку поэтическая речь требует постоянного обновления, а в такой схеме (набоковского типа) обновления и схемные отступления выглядят чужеродно.
Если речь классическая (у Набокова есть склонность к правильностям, а у Мандельштама ее нет), то социокультурное поле Лины требует ровного звучания, что в современной поэзии невозможно по определению. Вы укладываете свои словесные конструкции в «почти» строгий пятистопный ямб, который навязывает слуху Лины схему восприятия. И когда вдруг идут неожиданные отступления от привычной метрики, то они воспринимаются как «ошибка». Строка «твое плечо, и будней круговерть» звуково читается так «твое плечо, ибу днейкру говерть». Вот если бы вы раньше маркировали метрическую схему как особый ритмический рисунок, эта проблема была бы снята.
Василий заметил содержательную размытость в строке «облака... рука оконной занавеской их колышет». В классической речи (а вы маркировали свое стихотворение как классически ясное) должна соблюдаться логика, а вот в метафорической (например, у Пастернака) логика часто хромает. Но когда вы в классический план выражения вставляете метафору, сравнивая облака с оконными занавесками, профессиональный слух Василия обнаруживает неточность. Получается, что оконная занавеска, двигаясь, колышет облака. Тогда это уже не сравнение, а другой тип метафоры, выводящий поэтическую речь за пределы классики. Феликс прав: прочитать метафору можно. Но тогда нужно маркировать места, где ваша классическая речь перестает быть «классической», чтобы у продвинутого читателя не возникло оправданное недоумение. Лотман говорит о безотчетном доверии читателя к автору, а для сетевой поэзии доверие – редкость.
Вы пишете «В окне, в глазах - ни времени, ни дна,». Это сложнейшая метафора вовсе не классического типа! Почему в «в глазах... ни дна»? Потому что «глаза твои бездонные», но современному читателю классика до лампочки, он скорее вспомнит «ни дна, ни покрышки». Но почему «в окне... ни дна»? Потому что Вселенная бездонна! Этот образ даже не набоковский, а из области экспрессионизма или даже сюрреализма. Когда автор – сюрреалист, читатель заранее как бы подготовлен к восприятию, метод маркирован авторским именем. А если автор вкрапляет в классическую ткань метафоры разного типа, то читателю крайне трудно во всем этом разобраться.
Индивидуальный такой сачок - протасовский...))) Спасибо, Наташа, интересный поэтический взгляд!
Хорошо, Миша! А забияка - зануда...))) Привычка и режим - враги свободе...
Никита, стужа - это сильный холод, слово образовалось от старо-церковного студь - холод,
и в конкретике получается " после холодных сильных холодов"... пусть не тавтология по звучанию,
если применён вместо холода термин "стужа", но плеоназм - однозначно!
Повторение слова "больней" в указанной Вами строке приняла за рефрен и , так скажем,
не споткнулась. А читала я стихи внимательно и они мне очень даже понравились,
получила эстетическое удовольствие!
