Последние комментарии
Большое спасибо! Рад!
лишь бы помнить, где он расположен))) Спасибо, Феликс!!
я ему передам)) спасибо, Михаил!
Леонид, я не совсем понимаю Вашу мысль о том, что отношение к Гобсеку в наше время должно меняться.
Потому что жажда денег и материальных ценностей теперь почётна? Но Бальзак тоже жил при капитализме, и никто ему не навязывал антиденежных установок.
С другой стороны, западная цивилизация остаётся христианской, а слова Христа о том, что "удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие" никто не отменял.
Вам спасибо, Никита. А если и Вы поделитесь адресочком, а то и замолвите словечко со ссылочкой или познакомите с литературным агентом, то благодарность моя «не будет иметь границ в пределах разумного»: упомяну в предисловии!))
У меня ещё много как раз «такого уровня», в т ч и собственного, без налёта вторичности.
"Представь себе вечер, свечи. Со всех сторон — осьминог.
Немо с его бородой и с глазами голубыми, как у младенца.
Сердце сжимается, как подумаешь, как он тут одинок…
(Здесь обрываются письма к Бланш Деларю от лейтенанта Бенца)."
Дополню: что значит «взглянуть».
Не проявить эмпатию к ЛГ, а восхититься им, восхитился же Гюго Жаном Вальжаном, а не просто посочувствовал). А Бальзак как бы извиняется за свою к герою симпатию... имхо. Это не делает произведение слабым. Оно такое, каким написалось. Это не делает слабее Бальзака: он честный свидетель времени. Но не критик. А поколения критиков используют произведение, как символ. Мир меняется, а отношение к Гобсеку - нет. Во многом, конечно, и потому, что чем дальше, тем труднее разобраться: а что это происходит в повести «по факту»?)
Поддерживаю!
Кстати, обсуждаемые вами с Михаилом строки очень близки поэтике Иосифа Бродского;
именно подобную грамматику привнёс он в русскую поэзию.
Здорово!
Легко так и ненавязчиво.
Как и сам Моцарт.
Леонид, ознакомился по Вашей наводке с материалами в сети.
Классная личность, цельная и уникальная. И близкая.
Чем-то напоминает Бориса Заходера и любимого мной Огдена Нэша.
Что до книги -- именно крупные или специализированные детские издательства наверняка схватились бы за Ваши "свободные переводы" при отсутствии больших проблем с авторскими правами. Имел долгий опыт работы с ними в качестве весьма крупного заказчика , потому кухня знакома.
С руками оторвут))
Детской литературы такого уровня и близко нет в наличии, а детские книги сейчас занимают всё больший процент рынка: ну не читают они с гаджетов, детям бумага (лучше -- картон) нужна!
Спасибо за наводку, Никита..
Тишины и спокойствия хочется... Благодарю, Михаил, на добром слове.
Вот видите, и Вы туда же)) А я просто не вижу объективных доводов в пользу противоречивости личности Гобсека. Да, никто не ангел. Но именно Гобсек представляется мне очень целостным, а отношение к нему автора - предвзятым. Бальзак, на мой взгляд, во многом нарисовал человека будущего, осудив атрибуты такой личности с позиций морали современного ему классового аналога нынешней «творческой интеллигенции». А мог бы, справедливости ради, взглянуть на общество с «передовых», что ли, позиций.)
Да, конечно. Но ведь часто в своих стихах ошибки почти незаметны в силу внутренней субъективности, иногда даже и по прошествии времени. А чужие заметны всегда и почти сразу, даже у классиков . Человеческий фактор. ))
Стихи могут иметь много трактовок, каждый человек - это линия фронта жизни со смертью, и на войне, и часто - в мирное время.
Мне нравится следовать за твоей образностью, даже не задумываясь, что за ней стоит.
Эдуард,
замечательно, не оторваться, и конец - с юмором и изящный))
это про войну, не только, конечно, но война там главная тема.
вот, хорошее эссе читателя, верно увидевшего все мотивы:
ага, стихотворение полностью увлекает за собой читателя!
Нельзя назвать Гобсека ангелом, но конечно Бальзак изобразил сложную личность с противоречивыми человеческими свойствами.
Вот уж Сильвер в "Острове сокровищ" явный негодяй, а всё равно вызывает своеобразную симпатию как у Хокинса, так и у читателя.
Юра.
мы не о стихотворном даре говорим, а о правилах. Они одинаковы и для филологов , и для лесорубов. Просто некоторые филологи (ктати далеко не все) их знают. Этому же учат, надеюсь, в литинституте. Ну, а остальные - кто сам от рождения слышит, кто додумывается, а кто - где-то узнаёт.
Да, сначала нужно было разработать проект, согласовать его с положенными инстанциями, а потом уже и творить... ))
С уважением, Олег Мельников.
