Последние комментарии
Лен, я понял, что это о Луганске, о детях...
Но, видимо, мне придётся пояснить/развернуть свои соображения по поводу этих стихов. Я сделаю это, вернувшись к ним позже.
Ага? )
а куда нам спешить?
))
Очень понравилось, Лена!
))
Хорошо, я отвечу. Но позже, ближе к ночи, наверное. А то и завтра. Тут нужен серьёзный вдумчивый и аргументированный анализ. А на него у меня сейчас просто времени нет. Реал... Общее впечатление написать время позволяет, а вот писать нечто объёмистое - нет. (
Подождёте? )
Так я старался!.. Изо всех сил... (
да, спасибо, подправил фразу.
А в чем еще вы видите эклектику?
Да какой уж там "филологический криминал"? Такого вообще не бывает. Но недостаток мастерства в этих стихах всё-таки чувствуется. Однако это ведь преходящее. Мастерство придёт со временем, если не бросать стихослагать...
а вот здесь как раз я ни слова менять не буду. ни разу не настаиваю, что это должно быть понятно кому-либо, потому что это личные привязки. недоразрушили - ты правильно понял - это о Луганске.
*даром* это о жизнях, а не их истрачености
жизни даны даром
Андрей,
а мне кажется, вы требуете, чтоб Никита писал в вашей поэтике, "видел ваши сны", а ведь сны у каждого человека свои...
Удается ли их донести до других - это супер важный вопрос, но еще более важный: смеет ли человек говорить именно о своих снах или он, как большинство авторов, стремится рассказать не свое, а то, что он думает, от него ждут...
Может быть, стоит стараться понять, что хотел сказать автор и ждать от него, когда он достигнет такого мастерства, что на это не будет требоваться усилий?
Как по мне - излишне эклектично. (( Стилистика не очень понятно какая, не выдержана она на протяжении текста.
Например, "жизнь древнего охотника - безжалостная борьба за выживание" - прям-таки фраза из научной статьи.
Но идея - нравится... )
Спасибо, Тома!
наши с тобой газовые облака, мне кажется, явно где-то пересекаются))
А вот эти - не очень понравились. ((
Например, устойчивый фразеологизм звучит так: "не оставили камня на камне". А у тебя получилось напротив: "оставили камень на камне". Это не понятный образ, как по мне. Недоразрушили, значит? А по смыслу - разрушили вроде как... Или "только истрачено даденных даром десять". Неоправданная ничем, кроме желания сохранить ритм, инверсия. Так как правильно бы было "только даром истрачено десять даденных". И слово "истрачено" - удачно ли оно здесь применено? В общем, есть над чем поработать, имхо...
Ага, групповщина) Ага, у каждого своё чувство слова, свой слог, что и подтверждается этим текстом. Но филогического криминала я лично в этих конструкциях не вижу. Может, индивидуальность)
Нет чтоб поругать:)
Собственно, ты это знаешь, но я всё же повторюсь: эти стихи очень понравились. )
Спасибо, Лен! )
Может и вкусовщина... Но, Василий, задайте себе вопрос: "Мог ли бы я когда-либо сформулировать свою мысль о почему-то качнувшейся в такт шагам головке одуванчика так, как это сделано в обсуждаемых стихах? Мог бы я, Василий Тюренков, написать "...на износ испытывал в благе и блуде"? Или сказать "вгонять в голытьбу"?"
Если Вы не можете себе такое представить, то, может, и не вкусовщина у меня, а групповщина, причём мы с Вами в одной группе находимся? А?
где бабочки утром целуют
шершавую щёку травы.
Не знаю, где у травы щека, но это красиво)
Ну, в принципе, если к термину «помпон» жёстко привязать шарообразную форму, то, может, ваша претензия и правомерна. А остальное, на мой взгляд – вкусовщинка)
Василий, я совершенно не старался не понять. Напротив, старался представить всё это. Не получилось. ( Точнее, то, что получилось - выглядело иначе, чем, наверное, хотелось бы автору. (
Но я ведь субъективен, само собой. Кому-то нравится и кажется, что здесь всё хорошо - так я и спорить не буду.
Андрей, вы что, действительно не знаете, что одуванчик – это жёлтый цветок с махровым помпоном? Именно тот, что на фотке над стихом. А белым он станавится не в период цветения, а когда готовится разбрасывать семена. Именно их белые парашютики и окрашивают его в это время в белый цвет, но это просходит уже после цветения.
А вопросительных знаков – ага – в тексте нет, но сам вопрос вполне ясно и доходчиво сформулирован во второй строке – Зачем, для чего вышел в люди?
Ну и «на шаг кивнёт золотистым помпоном» – по-моему, тоже вполне понятная фраза – это действие, реакция на какой-то фактор. В данном случае фактор – шаги проходящего человека, а реакция – кивание. У одуванчика достаточно длинный тонкий стебель, и он вполне может колыхнуться от шагов не только слона, но и человека средних размеров. Особенно если тот его заденет. Ага, немножко сумбурно у автора получилось, но, по-моему, вполне понятно. Не, если очень хочется, то можно и не понять, но для этого нужно о-о-о-чень постараться)
