Последние комментарии
да, и не только от реальной.
С уважением,
М.
Да, очень много хорошего, близкого и очень чисто звучит, без фальши.
Но немного длинным показалась, потому то эмоция одна, и она хороша, но все же в длинном тексте становится однообразна. Это, разумеется, частное мнение, оно может быть и ошибочно))
С уважением,
М.
Эх, неужели что-нибудь может сравниться с поллитрой? Разве что литруха)
Если б я чего и поменял, так это портвейн “13” на портвейн “777”. Т. е. бо́льшую гадость сменил бы на меньшую)
А чего-то “полужёстких” я и не помню. Помню “мягкие” (их можно было использовать даже с валенками) и универсальные – там такая пружинная петля цепляла ногу, и годились они практически для любой обуви. Но только для прогулок.
очень живописно, Вася, и близко, и чем-то похоже на "поллитру": достаточно принять даже и немного -. сразу становится тепло и хорошо.
С уважением,
М.
ага, печаль подобна новокаину или морфию: убирает боль и оставляет рефлексию.
Красивое стихотворение))
С уважением,
М.
Не тоскуй, Вась. Всё осталось, нужно только настроить себя на нужную волну чтобы снова всё увидеть и почувствовать. А вот потрогать, изменить что-то там никак не получится. Да и не знаю, поменял бы я что-то в прошлом, представься мне такая возможность...
Душевно! Вспомнился Визбор...
"Да, уходит наше поколение —
Рудиментом в нынешних мирах,
Словно полужёсткие крепления
Или радиолы во дворах."
Наверное , так и есть. Тут внутреннее развитие.
Спасибо Лена!
Самый пессимистичный ответ.
Мне просто интересно, если после нас что-то яркое остаётся всё ли могут потомки загадить. Или к чему-то грязь не прилипает.
Вот месяц безлицый
Отары пасёт,
А мухи не птицы –
Садятся на всё)
Если и садятся, то особенные, звездные мухи... ))
С уважением, Олег Мельников.
Ага, она, стервозина)
Спасибо )
Наверное, можно ответить, что понятно )
Джойс писал, что в частном всегда должно умещаться общее. Так что у всех у нас непочатый край работы.
Спасибо!
Ну, как сказать... Был такой знаменитый, среди некоторых поклонников, писатель Джойс. У него есть роман "Поминки по Финнегану", откуда, как утверждают, физики взяли слово "кварк". В романе так кричат вороны: " Три кварка для мустера Марка". Название романа восходит к ирландской песенке "Поминки по Финнегану", где главного героя оживляют с помощью виски. Вот я и решил малость похулиганить (холлигэнить). Да ещё и Киплинга приплёл.
Шутка.
Да, и повествование ведётся от лица пьяного и всё более пьянеющего персонажа с заплетающимися языком и мыслями.
