Последние комментарии
Не приводит ли такой вопрос к другому вопросу:
«Тварь ли я дрожащая или право имею?»
Это сбой в работе разработчика сайта. Если он повторится, мы перенесём сайт на другой, наш, хостинг.
Ага, взгляд на поэтику сквозь политику усредняет и то и другое.
А здесь - образ, не уступающий гоголевскому носу или статуе Командора, только в героическом видении другой эпохи))
Уважаемые коллеги по литературному Сайту "Улица неспящих фонарей" !
Сегодня с каким-то непонятным затруднением и не сразу зашёл на официальную страницу нашего сайта.
ЭТО ВЫСВЕЧИВАЛОСЬ НА ЭКРАНЕ НОУТБУКА:
"Остановлен переход на не доверенный сайт
Один или более сертификатов этого сайта недействительны, и мы не можем гарантировать его подлинность. Такое бывает, когда владелец сайта вовремя не обновил сертификат или когда сайт поддельный. Посещение таких сайтов делает вас более уязвимыми для атак.
"Лаборатория Касперского" защитила вас от перехода на этот сайт. Можете закрыть его без риска.
Обнаружено:
15.01.2024 8:50:52
Веб-адрес:
sleepless.pro
Причина:
Этот сертификат или один из сертификатов в цепочке устарел.
Посмотреть сертификат"
ЧТО ЭТО?
ШУТКА?
Здравствуйте, Михаил!
Почему-то мне запала в голову фраза из Вашего комментария:
" ... мне кажется, партийных деятелей, как чертей, можно и забыть".
Стоит ли забывать поголовно всех наших бывших партийных руководителей?
Думаю, что нет, не получится!
Такие деятели, как В.И. Ленин и И.В. Сталин уже вошли в мировую историю!
Афоризмы наших партийных деятелей мгновенно переходили на газетную полосу.
Они преподносились нам как руководство к действию и как готовая форма советского быта.
Но куда больше гражданин СССР ценил остроумные фразы. На них партийные вожди не скупились.
Вот, что говорил Лев Троцкий:
"Я не еврей, я интернационалист".
"Духовное творчество требует свободы".
"Грызите молодыми зубами гранит науки!"
А вот некоторые тезисы Никиты Хрущева:
"Кукуруза, товарищи, это танк в руках бойцов".
"Когда человек поест, он становится добрее".
"Наши цели ясны, задачи определены".
"От саксофона до ножа — один только шаг".
"Политики везде одинаковы: они обещают построить мост там, где и реки-то нет".
"Существуют два мнения. Одно мое, другое глупое".
"Мы вам покажем кузькину мать".
"Что это за безобразие, что за уроды? Где автор?"
"Кто ударит нас по щеке, тому мы голову оторвем".
"Мы никогда не примем Аденауэра как представителя Германии. Если снять с него штаны и посмотреть на его задницу, то можно убедиться, что Германия разделена. А если взглянуть на него спереди, то можно убедиться в том, что Германия никогда не поднимется".
А наш дорогой и любимый Леонид Ильич Брежнев выражался интересно:
"Экономика должна быть экономной".
"Маргарет Тэтчер пытается носить брюки Уинстона Черчилля".
"Они там что, в Израиле, нашу веру приняли? Почему они наши обычаи крадут - американцев хлебом-солью встречают? Вырази им немедленно дипломатический протест".
"Хрущёв развенчал культ Сталина после его смерти, а мы развенчали культ Хрущева при его жизни".
Вот, ездят тут всякие. А мне два раза в день встречать, провожать приходится".
"Дорогие товарищи империалисты".
"...время имеет не только протяженность, но и объем. Можно бесцельно транжирить, убивать свои дни и часы, а можно их сжать, уплотнить, загрузить до предела".
"Политик - дерьмо. Но как целуется".
"Мы мечтаем накормить всех людей. Американцы мечтают сделать из них обжор".
"Завод является куда как более точной моделью мира, чем театр".
"Хороший еврей — советский еврей".
"Ну, хорошо, не войдём. А как будет усложняться, войдём, войдём. Но без тебя — не войдём".
(В телефонном разговоре с первым секретарем ЦК ПОРП Станиславом Каней в ночь с 5 на 6 декабря 1980 года).
Как можно забыть таких партийных деятелей?!
Тем более, что появились и появляются новые политики, которые с нашим народом говорят в открытую!
Нет!
Политическая жизнь продолжается!
С уважением, Александр Бочаров.
Это, конечно, о Зое Космодемьянской (1923-1941)
Поэт описывает в стихах бронзовый памятник Зое,
очень искренне и живо
Это потом начнут по всяким поводам ерничать и выпендриваться
начнется гнусная политика
а тут - поэзия поколения
Спасибо, Миша.
Ага, и ещё - то же самое - с притяжением масс различной величины.
Но образ с солью, мне кажется, более элегантен))
Хорошие стихи, а финал - восхитительный!
Интересный образ вечной юности геройства и его спасения от быта, тления, времени...Некоим обоазом могументальность возвышающаяся над человечностью.
Ира,
Ага, нормальный вариант!
Но в оригинале - более точная рифма находится внутри строки, где-то на втором слове, (hyper-fier-terre-germe) а в окончании строк - созвучия.
И "скиния" - книжное, малоизвестных слово.
Но, возможно, на русском языке ваш вариант будет звучать лучше))
Кстати, дополнительная сложность: луковица без определения цветка отсылает к луку, в русском языке нет нейтрального слова для,определения родового понятия, как есть во-французском (bulbe)
Михаил, осмелюсь предложить свой вариант перевода. Хотелось приблизиться к оригиналу по звучанию, но пришлось обойти слово "луковица".
Она в ларьке и в магазине
горда изгибом линий.
Под землёй она - лишь скиния,
где крепнет и растёт зародыш.
Гробнице противоположна.
Спасибо большое, Михаил!
Игорь, спасибо)
И вас со всеми прошедшими праздникамиС со Старым Новым Годом!
Здоровья и мира!
Интересная работа со словом и со смыслами!
))
Этот замечательный тест практически невозможно перевести равноценно, из-за того что
- французские слова короче русских
- строчи оригинала коротки, а сам текст - всего пять строк
- мне не удалось найти в русском языке эквивалента одному из ключевых слов (galbe)
- внутренние рифмы и созвучия расположены непривычно для русского уха
- французский язык не имеет редукций гласных и звучит иначе
Поэтому прощу простить мне мою несовершенную работу.
Если у кого будут идеи, как улучшить перевод, - милости прошу!
Благодарю, Михаил
Спасибо! Да, такого рода ощущения формируются в детстве и всю жизнь волнуют душу обещанием непонятного счастья...
С уважением, Олег Мельников.
Так, чтоб зубы полетели,
Обагрив колючий снег.
Скоморох на самом деле
Запрещённый человек.
Спасибо, Ирина!
