Последние комментарии
Так ли уж это важно! Главное, чтобы была возможность для общения...)
С уважением, Олег Мельников.
Конечно, Феликс, я и имею ввиду ЛГ, которому остается уповать на то, что огороде вселенной плоды жизни не являются случайными сорняками и предназначены они для употребления вне этого огорода, а не просто для удобрения почвы... )
С уважением, Олег Мельников.
Спасибо, Миша! Хорошо сказал:)
Спасибо, Юрий! Исправил:)
Мы - у одра,
а жизнь добра!
И еще вдогонку, Михаил
Рильке крайне редко использует простые формы
мыслеобраза
но и вообще в поэзии модернизма все крайне усложнено
тут, как я упоминал,vorbei не "мимо", а контексте языка Рильке
переводчик обязан догадаться, что имеет в виду поэт
а вот это: sie ist 18 Jahre vorbei разг. ей уже́ испо́лнилось [ми́нуло] 18 лет
а есть контексты еще хлеще, например, "все кончено"
Если бы наши современники привыкли к сложной поэзии, они бы
научились читать, а так нет, шан сов я лично не вижу
Спасибо, Михаил, за внимание
И спасибо Сергею за интерес
Первый вопрос: соответствует ли "верха" стилю Рильке
или хотя бы нейтральности?
Второй вопрос: если попытаться поменять, куда это приведет?
Для теории поэтического перевода это вопросы ключевые.
Сергей Ворошилов очень правильно ставит свои вопросы, но
решение всегда такое: если переводчик начинает с "правильного" перевода первой фразы,
то и схема перевода будет почти однозначно задана.
Поэтому мне и пришлось отойти от привычной схемы.
Увы!
Простите, Олег, что неким образом я ранил ваши чувства. Не знаю, насчёт высшего смысла вселенной, но смысл этих двух главок раскрывает в ракурсе русской литературы, произведений таких гигантов, как Пушкин, Гоголь, Достоевский. Если же вспомнить про иронию и самоиронию и про то что лир.герой - протогонист повествования, и ничто человеческое ему не чуждо, приходит понимание, что смысла либо нет, либо его следует искать значительно ниже.
С уважением Феликс
Верю, Михаил. И удачи
Спасибо Михаил! Уверен, вы понимаете что последнее чего я добивался это бить на жалость. Тем более я рад что вас кольнуло.
Александр, завтра непременно покумекаю над Вашими замечаниями!
Спасибо!
Спасибо, Михаил!
Вы знаете, Сергей, скорее всего, я, учтя Ваше хорошее пожелание, завтра на досуге поработаю с ножницами!
Спасибо!
А у кого-то это ещё возможно, будет...
А значит, и всегда доя кого-то доступна. Такая простая и счастливая близость с природой...
Да, "верха" выбивается из остального высокого уровня стиха. Ну, да и Бог с ними, наверное!))
Игорь, "мы у одра..." отпугивает сочетанием 3 последовательных гласных....
А все остальное, по-моему, исключительно удачно)
Феликс,
Я сейчас в командиовке, вернусь на следующей неделе и исполню обещание.
Есть очень пронзительные строки!
Да, именно так...
Почти все хотят похвалы и денег за, что им дано от рождения и что яаляется естественным...
Правильная, хорошая миниатюра!
))
Юрий, добрый вечер!
Начну с самого начала Вашей прозаической миниатюры:
"ВНИМАЯ ЗАКОНУ ДОЛЖЕНСТВОВАНИЯ".
Внимая, т.е. обращая своё внимание на восприятие чего-либо или слушая что-либо.
Дельное начало в заголовке!
Идём дальше.
Закон долженствования.
А есть ли такой закон?
Что такое долженствование?
Думаю, что это представление о том, что должно и что не должно происходить по отношению: к себе, к другим людям, ко всему миру.
Масштабно!
Особенно отношение к миру в целом!
Читаем сам текст.
Неплохое начало:
"Идет снег. Хороший такой, лапастый!
Укрывает корни спящих деревьев надежным покровом, храня их от вымерзания.
Рясно уродившая в этом году красная рябина, говорит о приближении суровой зимы, намекая снегирям, что в закромах матушки-природы есть все необходимое для выживания пернатых, зимующих в наших суровых краях.
Идет снег, делая, что должно творить снегу в такую пору, не ища никакой благодарности за свой труд. Весьма возможно, снега выпадет больше, чем необходимо, и это станет проблемой..."
Правда после прочтения возникают вопросы к написанию слов "лапастый" и "рясно".
Ну да ладно, не буду здесь придираться!
Ну а дальше радостно, а затем совсем не радостно:
"Но роптать будут только люди, вначале изрядно порадовавшись, а потом в три погибели проклянут причину нечаянной радости своей..."
И так на протяжении всей миниатюры, где прекрасно описанная природа чередуется со скверной, обращённой к людям, например вот это:
"... а люди... Знамо дело, что ни индивид, то почти святой! Идет навстречу такой, изрядно подвыпивший "праведник", матерясь при каждом падении, словно кто-то виноват в его неподготовленности к зиме, в частности, и к жизни вообще?!.. Людям всё и всегда что-то не так, — то сосед криво посмотрел, то солнце не в бровь, а в глаз колет..."
Или это:
"Человек же таких дров порой наломает, что страшно подумать!.. Но боже упаси в эту минуту призывать негодника к покаянию! А сделай он вдруг тебе добра на копейку, так хоть из шкуры собственной вывернись в знак благодарности!.."
И в самом конце прозаической прозы:
"Вот бы и человеку так являть миру не скотство несусветное, чуждое природе человеческой, а свойственную людям человечность, скажем, как корова молоко, или туча свой замечательный пушистый продукт!.."
Юрий, Ваша миниатюра интересна тем, что в описании, рядом с прекрасной природой присутствует несусветное скотство человека!
Правдиво!
С уважением, Александр Бочаров.
