Последние комментарии

Здравствуйте, уважаемая Ирина

Я всегда с удовольствием реагирую на замечания

Эти замечания помогают посмотреть на перевод со стороны

независимого эксперта

Так что не Вы не можете "ошибаться", так как эксперт и обязан смотреть со своей позиции

Другое дело, что Вам, как специалисту в области перевода, я могу пояснить принцип, которым руководствовался в данном случае

У Гейне все основано на иронии, возникающей при явном несоответствии между речью поэта и романтической ситуацией. Тут я применяю адаптивный метод, характерной особенностью которого является приближение стилистики перевода к современности (к читателю перевода). Верно ли такое решение?  Мне как раз хотелось не повторять предшественников, которых довольно много.

Спасибо!!!

Здравствуйте, Игорь! 

Мне больше всего понравился третий перевод. Во втором немного смутила фраза "дева сделала ноги". Но я могу ошибаться. 

Горько всё это, горько и страшно... И забитые не только ворота. А стихи прекрасны. Светлые стихи, не смотря на горочь.

) ну, Марина Ивановна утверждала, что небо начинается там, где кончается земля. Спасибо!

Произведение: ДанТ исТ (Свобода зоны) | Наташа Корнеева | 21:38:16 21.03.2026

Спасибо, Александр. 

Ваши строки острее скальпеля,

Шлю в ответ свой Респект взаимный

Если пробовать, то по капелькиюе, 

Вдруг там всё-таки героин, А?))) 

Произведение: Эксперементальное | Долгунов Олег | 21:12:59 21.03.2026

Большое спасибо, Александр.

Произведение: Эксперементальное | Долгунов Олег | 21:02:00 21.03.2026

Спасибо большое, Даша.

Произведение: ДанТ исТ (Свобода зоны) | Евницкий Александр | 20:36:40 21.03.2026

Ответил в личку.

Произведение: Двадцатьпервомартовское | Александр Бикоз | 19:55:26 21.03.2026

Непонятно, кто наш, и чьи же мы.

Голубям - не чета воробушек.

Соль и сахар - не отличимые,

Если их никогда не попробуешь...

  

И Вас)


Так и знал, что неба нет...

И вообще - верю всему, что написано

Очень поэтично: Лис - ностальгия...

И читается враскачу, мерно и по-настоящему лирически

Браво!

Произведение: Эксперементальное | Александр Бикоз | 19:33:07 21.03.2026

Хороший экспириенс, как по мне

И особо отмечу рифмовку

Произведение: ДанТ исТ (Свобода зоны) | Александр Бикоз | 19:29:02 21.03.2026

О, да тут дух Кормильцева где-то неподалёку...

И это очень хорошо

Произведение: С картины | Гордымов Сергей | 19:11:39 21.03.2026

Александр, Вы правы. В период работы над этим стихом, заходил в него, затаив дыхание, как в нездешний, похожий на видение храм. Слишком уж далеко всё это от реальной действительности. 

Произведение: Травиата | Березин Алексей | 19:10:31 21.03.2026

Спасибо, Александр!

С благодарностью

Произведение: Жизнь углубляет вдох | даша doorway | 18:54:16 21.03.2026

"Живу без суеты, сменив мечту на участь" – очень страшная строка, такая точная, хлёсткая, ёмкая.

Произведение: Перерыв | даша doorway | 18:52:25 21.03.2026

Как экспрессивно, живописно и при этом – со своим ладным ритмом

Произведение: Начало лета | даша doorway | 18:50:58 21.03.2026

Уже очень хочется)

"Шепелявят листья" – просто чудная находка!

Произведение: Травиата | Александр Бикоз | 18:50:04 21.03.2026

Абсолютно шикарная игра слов и образов!

И финал - супер