Последние комментарии
Тома,
Я тебе отправил приват)
Сильное стихотворение
Михаил, спасибо большое.
Тамара, спасибо большое.
Еде раз спасибо, Марина,
тонкое замечание, я бы сам, возможно, никогда бы этого не увидел из-за смыслов второго языка.
Я поправил текст))
Спасибо, Олег
Дельное замечание!
Я исправил
Здравствуйте, Михаил
Весьма благодарен за Ваше тонкое замечание к тексту. Как видите, я строки переделал.
Вот такие замечания для меня крайне важны, поскольку помогают взглянуть на текст свежим взглядом.
Хотя и вообще-то я вовсе не сторонюсь редактирования, а даже приветствую редакторские упреки.
Огромное спасибо!
))) Это я, Михаил. Период был не очень простой, вот выплеснулось такое).
Хорошо получилось: и ваш стиль на месте, и чёткость в форме и содержании есть))
Как будто совсем другой ЛГ!
Я даже перепроверил, вы ли это автор, Ирина!))
Игорь,
и смыслы (передача из), и язык хороши!
Хотя и есть к чему придраться по мелочи: "всех примут без изъятья" - это все-таки очень неясное логически и не поэтическое выражение.
Спасибо, Мрина, интересное замечание!
В современном французском это чисто французское по этимологии слово означает еще и "беспорядок, хаос, отсутствие логичной системы"
Я думаю, что у меня сработала амальгамма этих 2 смыслов, которой нет в русском. Я подумаю над этим эффектом))
Про похождения Блока знаю. Любочку Менделееву он обожал платонической любовью, а за чувственными удовольствиями ходил в другие места. И Пушкин, и Толстой, и Есенин, и прочие великие – они были живые люди. Я не об этом. Не пуританка – Боже упаси! Нет, удивил не сам бордель как таковой, и не девка развесёлая, а то, что с ней – в бордель. В Тулу, как известно, со своим самоваром не ездят – так подумалось при прочтении вот этого фрагмента:
"самую прекрасную из дам,
самую из девок развеселую.
Ту, с которой - в храмы и бордель,
в откровенья, судороги плоти,
где самозабвение двух тел
открывает с небом связь в аорте" (с)
Вот если без буквы "в" – могло быть так:
"Ту, с которой – храмы и бордель".
Но, повторюсь, автору виднее, ведь это его видение и понимание.
Здравствуйте, Олег Глебович!
Хотелось бы, чтобы моё произведение вызвало у читателей положительные эмоции. Думаю, что представителям гуманитарных наук будет весьма интересно познакомиться с описанием повседневной жизни на производстве по изготовлению комплектующих изделий для атомных электростанций. Здесь я упоминаю о встречах с интересными людьми, которых помню до сих пор.
Олег!
Благодарю Вас за отзыв! Очень приятно, что Вам понравился текст. Ваши тёплые слова вдохновляют меня продолжать писать.
С уважением, Александр Бочаров.
О, да , Миша, ирония зачастую выручает, равно как и юмор ...)))
Спасибо, Тома!
Если сильно углубиться, то можно и не вынырнуть...
В скольжении между двумя безднами - внутренней жизнью и внешней - уже достаточно трагизма, а если учитывать еще и краткость этого процесса, можно получить гарантированную депрессию. Ирония - это защита))
Шестой сонет самый поэтичный. Седьмой сонет тоже хорош, только во второй строфе, в четвертой строке логичнее "И в сердце мне... "
С уважением, Олег Мельников.
...и часах песочных скрывается насмешливый намек -
точно подмечено, Миша ! Но если бы только насмешливый намёк,
если углубиться - в этом скрыт драматизм нашей такой короткой
человеческой жизни...
Особенно понравилось последнее стихотворение!
С уважением, Олег Мельников.
Спасибо большое, Тамара, за такое глубокое прочтение. Не собиралась делать цикл, как-то стихийно получилось. Может, стихи Наташи подстегнули (они уникальны).
Ваша поэтика мне очень нравится, чувствуется, что слова идут от сердца.
