Терийоки
10/10
Рубрика: Философская лирика | Автор: Рейм Илья | 23:34:11 07.11.2021
я оставляю позади стихи.
к ним времена и критики глухи,
писать стихи — легко и одиноко.
что проще, чем, пока душа жива,
соединять послушные слова,
плывя по воле вечного потока?
и если лодка под тобой легка,
и за строкой свивается строка,
а мысли неподвижно-молчаливы,
то всё равно одна свербит висок:
ты от людей мучительно далёк,
как маяки на островах залива.
вода груба, небес белёса бязь,
и кроны сосен, зелено клубясь,
легко качаясь в серой колыбели
глубоких облаков, глядят вперёд,
где виден остров, где волна поёт
без воли, без границы и без цели.
там где-то — пароходы, города,
и полон мир заботы и труда.
там поезда несут слепых и спящих
в разверзшуюся пропасть тишины,
и все стихи на свете не слышны:
их шелесты — как посвисты шипящих
под грохот рельс и гулкий шум волны.
…
а вечерами — тьма, кругом — огни,
так проживи — и вновь похорони
отзывчивое время. пусть закаты
смываемы безбрежностью ночной —
ты правишь миром. так же правил Ной
ковчегом, что вода несла куда-то.
куда же? но на то ведь и вода —
влачить живых неведомо куда,
не позволяя знать, на кой всё это.
а ты сидишь на берегу один,
и только хочешь — жив и невредим —
дождаться ночи, а за ней — рассвета.
9-11.10.2021
Комментарии 11
Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.
Илья,
а что значит название?
В этом стихотворении я нашел множество интересных смыслов и близких строчек))
Не совсем понял. Ударение же «на острова́х», это идеально ложится в схему ямба. В идеальную схему ямба не ложится «как», но перенос ударения со второго слога на первый в первой стопе является стандартной ритмической вариацией ямба со времён Пушкина.
А по смыслу «на островах» потому, что «на острове» в данном контексте не то. В Финском заливе много островов, на некоторых из них есть маяки. Но в основном один маяк на острове. «Маяки на острове» — это много маяков на одном острове.
Илья,
а что значит название?
В этом стихотворении я нашел множество интересных…
Благодарю! Это историческое финское название небольшого городка на северном берегу Финского залива, в полусотне километров от центра Питера. Современное название — Зеленогорск.
Хорошая философская лирика, Илья! Размыслительно-созерцательная. Спасибо!
С победой и выходом в Финал! Успехов!
Остов залива мне ещё менее понятен, чем остров.
А по ритму —
«Ка́к маяки́ на острова́х зали́ва»
«Идеальный» ломоносовский полноударный пятистопный ямб, а под ним реальная схема:
- + - + - + - + - + -
(+) - - + - - - + - + -
Так где же сбой? И в «о́стровах», и в «острова́х» ударение ложится на чётный слог стиха (6-й и 8-й соответственно), то есть укладывается в ямб. Единственное, чем отличаются эти два слова — тем, какое именно метрическое ударение будет пропущено. Две валидные ритмические вариации. С первой стопой — уже разобрались, это тоже очень частая ритмическая вариация (допустимая, естественно, только на первой стопе), таких строк у Пушкина (а здесь идёт сознательная имитация ритмики именно Пушкина) очень много.
Хорошая философская лирика, Илья! Размыслительно-созерцательная. Спасибо!
С победой и выходом в…
Благодарю, Тамара!
Медитативная вещь!
С уважением, Олег Мельников.
Медитативная вещь!
С уважением, Олег Мельников.
Олег, благодарю.
Действительно, Илья, Пушкин смутно бродит по этим строчкам, и здорово, что глухое предчувствие превращается в определенную, почти цитатную реминисценцию из его Ариона:
На берег выброшен грозою,
Я гимны прежние пою
И ризу влажную мою
Сушу на солнце под скалою.
Хотел бы ещё высказаться на тему поднятую Линой. То что в середине многих концевых строчек пиррихий "плавает" - не беда. Проблему я вижу в другом, в том, что эта конфигурация повторяется не в каждой строфе. Пиррихий в середине строки зачастую имитирует тире, напряженную паузу, наличие "паузы" в каждой концевой строке добавило бы стихотворению целокупности, которой, к слову, Александр Сергеевич никогда не пренебрегал.
Между прочим, название Вашего стихотворения Терийоки, человеку, чьё ухо непривычно к финским топонимам, напоминает название соевого соуса. Нужна ли Вам подобная ассоциация, я не знаю.
И да, приятно познакомиться,
Феликс.
Действительно, Илья, Пушкин смутно бродит по этим строчкам, и здорово,…
Феликс, благодарю.
Теперь хоть понял, о чём могла идти речь, хотя и не согласился с мыслью Лины: мне — даже при простом чтении, а не при анализе — эта ритмическая вариация не то что ухо не режет совершенно, а и вообще нравится, придаёт звучанию приятное разнообразие, благо в размер-то она, конечно, легла.
А что до Пушкина — да, здесь вообще текст нашпигован скрытыми намёками и полуцитатами («лодка... легка» и т.п.), которые, по замыслу, должны звучать не до конца серьёзно (особенно в XXI веке и в сочетании с «на кой» в этом присутствует лёгкая ирония, почти стёб). Философские нотки, впрочем, от примеси иронии никуда, конечно, не деваются.
Замечательная рифмовка, стих отточен как нэцке